Contemporary Source

  • All
  • Contemporary Source
  • Perpetrator
  • Post-War Testimony
  • Uncategorized
Contemporary Source

1942-07-28 Letter from Ganzenmüller to Wolff on deportation of Jews to the Extermination Camps Treblinka, Belzec and Sobibor

Introduction

On July 28, 1942, Albert Ganzenmüller, State Secretary in the Reich Ministry of Transport and Deputy Director General of the German Reichsbahn, wrote a letter to SS-Obergruppenführer Karl Wolff. The letter cites a report from the General Directorate of the Eastern Railways in Krakow that “since July 22 [1942], a train with 5,000 Jews has been running daily from Warsaw via Malkinia to Treblinka, and also twice a week a train with 5,000 Jews from Przemysl to Belzek [Belzec]”. The transports to Sobibor were paused due to construction on the route.

Document

Berlin W8, den 28. Juli 1942

Dr.-Ing Ganzenmüller
Staatssekretär im Reichsverkehrsministerium
Stellvertretender Generaldirektor der Deutschen Reichsbahn

Herrn SS-Obergruppenführer Wolf
Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str 8

Geheim

– Persönlicher Stab des Reichsführers SS –

Sehr geehrter Pg Wolf!

Unter Bezugnahme auf unser Ferngespräch vom 16. Juli teile ich Ihnen folgende Meldung meiner Generaldirektion der Ostbahnen (Gedob) in Krakau zu Ihrer gefälligen Unterrichtung mit:

“Seit dem 22.7. fährt täglich ein Zug mit je 5 000 Juden von Warschau über Malkinia nach Treblinka, außerdem zweimal wöchentlich ein Zug mit 5 000 Juden von Przemysl nach Belzek. Gedob steht in ständiger Fühlung mit dem Sicherheitsdienst in Krakau. Dieser ist damit einverstanden, dass die Transporte von Warschau über Lublin nach Sobibor (bei Lublin) solange ruhen, wie die Umbauarbeiten auf dieser Strecke diese Transporte unmöglich machen (ungefähr Oktober 1942).”

Die Züge wurden mit dem Befehlshaber der Sicherheitspolizei im Generalgouvernement vereinbart. SS- und Polizeiführer des Distrikts Lublin, SS-Brigadeführer Globotschnigg, ist verständigt.

Heil Hitler!

Ihr ergebener
[Unterschrift]

Berlin W8, 28 July 1942

Dr.-Ing Ganzenmüller
State Secretary in the Reich Ministry of Transport
Deputy Director General of the German Reichsbahn

To SS-Obergruppenführer Wolf
Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str 8

Secret

– Personal Staff of the Reichsführer SS –

Dear Party Member Wolf,

With reference to our telephone conversation on July 16, I inform you of the following report from my General Directorate of Eastern Railways (Gedob) in Krakow for your information:

“Since July 22, a train with 5,000 Jews has been running daily from Warsaw via Malkinia to Treblinka, and also twice a week a train with 5,000 Jews from Przemysl to Belzek. Gedob is in constant contact with the security service in Krakow. They agree that transports from Warsaw via Lublin to Sobibor (near Lublin) will be suspended as long as the reconstruction work on this route makes these transports impossible (approximately October 1942).”

The trains were agreed upon with the commander of the security police in the General Government. SS and police leader of the Lublin district, SS-Brigadeführer Globotschnigg, has been informed.

Heil Hitler!

[Signature]

Archivial reference:

Bundesarchiv, NS 19/2265

Koppe Himmler Sonderkommando Lange
Contemporary Source

1941-10-04 Himmler to Koppe: “The Sonderkommando is to be dispatched immediately”

Introduction

In this intercepted radio communication dated 4 October 1941, Heinrich Himmler replied to Wilhelm Koppe that “the Sonderkommando is to be dispatched immediately”. This communcation refers to Koppe’s earlier messsage whether Sonderkommando Lange could be provided to clear an asylum in Veliky Novgorod as requested by the German army.

Document

DQH de DPJ SQM Nr. 7 1345 113 SQP 155.
An Höheren SS und Pol.führer Posen, Gruppenführer GOPPE [sic!].
Das Sonderkommando ist sofort zu entsenden. Dem Ersuchen ist stattzugeben.
Gez. H. Himmler.

DQH de DPJ SQM Nr. 7 1345 113 SQP 155.
To the Higher SS and Police Leader Posen, Group Leader GOPPE [sic!].
The Sonderkommando is to be dispatched immediately. The request is to be granted.
signed H. Himmler.

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 405, traffic 04.10.41, item 20

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Globocnik Aktion Reinhard
Contemporary Source

1943-03-03 Letter from Globocnik to Reichsführer-SS on Delivered Values from Aktion Reinhard (Operation Reinhard)

Introduction

The following documents were provided on 3 March 1943 by the SS- and police leader of Lublin Odilo Globocnik to the staff of Heinrich Himmler. The report details the “delivered values from Operation Reinhard”, the Nazi campaign to exterminate the Jews in the General Gouvernement. The total value of the confiscated assets reached more than RM 100,000,000 and underscores the vast scale of economic exploitation that accompanied the atrocities of the Holocaust.

Document

Der SS- und Polizeiführer
im Distrikt Lublin

G1/T Tgb.No 16/43/gRs

An den
Persönlichen Stab Reichsführer-SS
z.Hd. SS-Hauptsturmführer Grothmann
Berlin

Lublin, den 3. März 1943

Geheime Reichssache!

Lieber Grothmann!

Der Reichsführer-SS hat bei seinem letzten Besuch, wie Sie sich erinnern werden, einige Unterlagen von mir gefordert, die ich Ihnen in der Anlage übermittle. Diese sind:

1. Abgelieferte Werte aus der Aktion Reinhard,
2. Beförderungsvorschläge,
3. Vorschlagslisten für die Verleihung des Kriegsverdienstkreuzes,
4. Feststellung über den Turm an der Straße nach Kulm (Cholm),
5. Siedlerbrief,
6. Einsatz der BDM-Führerin Ilse Wilhelm,
7. Bestellungen die sich aus der Umsiedlung ergeben,
8. Durchgeschleuste Deutschstämmige,’
9. Germanen-Umsiedlung,
10. Zahlen über angesetzte Deutsche und Umsiedler,
11. Maßnahmen für die weitere Umsiedlung.

gez.
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer und Generalleutnant der Polizei


Abgelieferte Werte aus der Aktion Reinhard

Werte aus der Aktion “Reinhard” wurden zwecks Weiterleitung an die Reichsbank, bezw. an das Reichswirtschaftsministerium, beim SS-Wirtschafts-Verwaltungshauptamt, Berlin, abgeliefert und zwar:

a) Reichsmark-Beträge im Gesamtwerte von RM 53,013,133.51

b) Devisen in Banknoten aus allen Hauptländern der Erde (wobei besonders ½ Million Dollar bemerkenswert ist) im Gesamtwerte von ” 1,452,904.65

c) Devisen in gemünztem Gold i.Gesamtwerte ” 843,802.75

d) Edelmetalle (rund 1.800 kg Gold u. etwa 10.000 kg Silber in Barren) im Gesamtwerte von ” 5,353,943.–

e) Sonstige Werte wie Schmuckgegenstände, Uhren, Brillen usw. (wobei besonders die Zahl der Uhren mit cca 16.000 gebrauchsfähigen und etwa 51.000 reparaturbedürftigen bemerkenswert ist, die der Truppe zur Verfügung gestellt wurden) ” 26,089,800.–

f) Rund 1.000 Waggons Spinnstoffe im Gesamtwerte von ” 13,294,400.–

Zusammen: RM 100,047,983.91

An Spinnstoffen lagern noch rund 1.000 Waggons, an anderen Werten cca 50% der obenangeführten Werte, – die noch der Zählung und Bewertung unterliegen – hier. Hervorzuheben ist hierbei, daß die eingesetzten Werte auf Grund der amtlich festgesetzten Kurse bzw. Preise ermittelt wurden, die jedoch als Verkehrswerte bedeutend höher liegen, beispielsweise bei Verkauf von Edelsteinen oder Edelmetallen ins Ausland, da die Flucht in feste Werte dort größer ist als bei uns. Außerdem bringen uns die Auslandverkäufe Devisen.

Wenn hier diese Preise als Wertunterlage genommen wurden, so geschah dies aus dem Grunde, um ein Bild über die abgelieferten Werte geben zu können; im allgemeinen ist diese Berechnung nicht so maßgebend. Der Wert der Vereinnahmung liegt hauptsächlich darin, daß dadurch so große Mengen an dringend notwendigen Rohstoffen gewonnen werden konnten und daß auf Grund der erfassten Werte eine Deviseneinnahme herbeigeführt werden kann, wodurch abermals Rohstoffe durch Reichsstellen eingekauft werden können.

gez.
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer und Generalleutnant der Polizei

1 detaillierte Liste liegt bei.


Wertmäßige Aufstellung der bis zum 3.2.1943 zur Ablieferung gelangten Judensachen.

1.) Kassenbestände: RM 15.931.722,01

Ablieferung -Wirtsch. Krakau ” 31.500.000,00

-W.-V. Hauptamt Berlin (R.b.) ” 5.581.411,50

RM 52.013.133,51

2.) Devisen und Noten:

WährungKursWert in RM
USA Dollar2,501.262.615,–
Pal. Pfund9.309.941,70
Pengö1,109.861,–
Rubel-,-29.407,–
Engl. Pfund9.3035.544,60
Canada Dollar2.509.601,87
Pesetas2.40314,40
Kč.-,-78.963,–
Frs.0.051.138,37
Brasil. Frs.-,--.72
Südafr. Pfund4.40125.40
Türk. Pfund1.102.225,45
Holl. Gulden1.332.287,60
Schweiz. Frs5.804.367,40
Lire-,-114,79
Lewa0.011,–
Austral. Pfund2.5038.75
Lei0.02269,72
Ägyp. Pfund4.4019,80
Belga0.401.681,20
Lats1,-1,–
Argent. Pesos1,-90,–
Paragu.0.606,–
Schwed. Kr.0.60273,–
Norw. Kr.0.6099,–
Dinare0.051,50
Karbowanek-,-155.50
Slow. Kronen0.105.960,88
Litas0.1014,–

RM 1.452.904,65

3.) Devisen in gemünztem Gold:

WährungKursWert in RM
USA Dollar4.20488,985,–
Rubel2.15196,428,30
Engl. Pfund20.4077,969,–
Öst. Kronen-.8526,299,–
Öst. Schilling-,-1,185,–
Dukaten10,-23,660,–
röm. Mark1,-12,750,–
Reichsmark1,-12,750,–
Zloty-.50540,–
Dän. Kronen-.52119,60
Čech. Dukaten10,-2,–
Port. Reis1,-150,–
Pesetas1.5037,50
Franz. Frs.1.6212,968,10
Südafr. Pfund2.4040,80
Türk. Pfund3.50164,50
Holl. Gulden1.10 (f.1.10Hfl.)535,50
Schweiz. Frs16.50 (f.20Frs.)404,25
Lire-.50605,–
Austral. Pfund20.40172,60
Lei-.50570,–
Belga-.5070,–
Schwed. Kr.11.20 (f.10 Kr.)22,40
Norw. Kr.11.20 (f.10 Kr.)39,20
Dinare-.5015,–
Cuban. Pesos4.2042,–
Alb. Frs.-.5010,–

RM 843,802,75

4.) Edelmetalle:

1.775,46 kg Gold in Barren a RM 2.784,– RM 4,942,870,–
9,639,34 kg Silber ” a ” 40,– ” 385,573,–
5,10 kg Bruchplatin a ” 5.000,– ” 25,500,–

RM 5,352,943–

5.) Sonstige Werte:

BeschreibungAnzahlWert pro Stück (RM)Gesamtwert (RM)
5 St. Drehbleistifte gold530,–150,–
17 Füllhalter1770,–1.190,–
7 Damenplatinuhr7300,–2.100,–
2894 Herrentaschenuhren gold2894500,–1.427.000,–
578 Herrenarmbanduhren578300,–173.400,–
7313 Damenarmbanduhren7313250,–1.828.250,–
19 Platingehäuse m.Brill. u.a.191000,–19.000,–
280 Armbänder m. Brillant u. Diamanten2803500,–980.000,–
6215 Herrenarmbanduhren621510,–62.450,–
13455 Herrentaschenuhren1345520,–269.100,–
1 Herrentaschenuhr gold m.Brill.1600,–600,–
179 Damengolduhren m.brill.u.Diamanten179600,–107.400,–
7 Damenuhren gold7150,–1.050,–
4 Damenhängeuhren m. Perlen4200,–800,–
394 Damenhängeuhren m.Brill.394600,–236.400,–
228 Damenplatinbrillantuhr2281200,–273.600,–
293 Damenhängeuhren gold293250,–73.250,–
22324 Brillen223243,–66.972,–
3 Paar Manschettenknöpfe m.Brill.3 Paar150,–450,–
11675 St. Ringe aus Gold m.Brill.u.Diam.116751500,–11.675.000,–
7200 Damenarmbanduhren720010,–72.000,–
40 Goldbroschen40350,–14.000,–
1399 Paar Ohrringe aus gold m.Brill.1399250,–349.750,–
169 St. Anstecknadeln m.Brill.u.Diam.169100,–16.900,–
1974 Broschen aus Gold1974200,–3.948.000,–
27 Armreifen27250,–6.750,–
49 kg Perlen49 kg80.000,–4.000.000,–
7000 St. Füllhalfte700010,–70.000,–
130 einzelne große Brillanten1301000,–130.000,–
2 Halsketten m. Brill.u.Diamanten21500,–3.000,–
4 goldenes Zigarettenetui4400,–1.600,–
3 Perlmutterkästchen320,–60,–
4 Puderdosen in Gold450,–200,–
2 Operngläser aus Perlmutter250,–100,–
1,44 kg Korallen1,44 kg150,–216,–
51370 St. Reparaturuhren513705,–256.850,–
1000 Drehbleistifte100010,–10.000,–
350 Rasierapparate3502,50875,–
1 Taschenmesser1800,–800,–
3240 Geldbörsen32401,504.860,–
BeschreibungAnzahlWert pro Stück (RM)Gesamtwert (RM)
1315 St. Brieftaschen13152.503,287.50
1500 Scheren1500-.50750,–
230 Taschenlampen230-.50115,–
2554 Reparaturwecker25543,–7,662,–
160 Wecker gangbar1603,–480,–
477 Sonnenbrillen477-.50238,50
41 silberne Zigarettendosen4130,–1,230,–
230 Fieberthermometer2303,–690,–

RM 26,089,800.–

6.) Spinnstoffe:

BeschreibungAnzahlWert pro Stück (RM)Gesamtwert (RM)
462 Waggon Lumpen462700,–323,400,–
251 Bettfedern25110,000,–2,510,000,–
317 Bekleidung u. Wäsche31733,000,–10,461,000,–

RM 13,294,400.–

Zusammenstellung

BeschreibungGesamtwert (RM)
1. Abgeliefertes Bargeld u. BarbetragRM 53,013,133.51
2. Devisen in NotenRM 1,452,904.65
3. Devisen in gemünztem GoldRM 843,802.75
4. EdelmetalleRM 5,353,943.–
5. SonstigesRM 26,089,800.–
6. SpinnstoffeRM 13,294,400.–

RM 100,047,983.91

Lublin, den 27. Februar 1943

[Unterschrift]
SS-Sturmbannführer


The SS and Police Leader
in the Lublin District

G1/T Tgb.No 16/43/gRs

To the
Personal Staff of the Reichsführer-SS
Attn. SS-Hauptsturmführer Grothmann
Berlin

Lublin, March 3, 1943

Secret Reich Matter!

Dear Grothmann!

During his last visit, as you will recall, the Reichsführer-SS requested some documents from me, which I am forwarding to you in the attachment. These are:

1. Delivered values from Operation Reinhard,
2. Promotion proposals,
3. Proposal lists for the award of the War Merit Cross,
4. Determination regarding the tower on the road to Kulm (Chełm),
5. Settler letter,
6. Deployment of BDM leader Ilse Wilhelm,
7. Orders arising from the resettlement,
8. Screened ethnic Germans,
9. Germanic resettlement,
10. Numbers of appointed Germans and resettlers,
11. Measures for further resettlement.

Signed
[Signature]
SS-Gruppenführer and Lieutenant General of the Police

Delivered Values from Operation Reinhard

Values from Operation “Reinhard” were delivered for forwarding to the Reichsbank, or to the Reich Ministry of Economics, at the SS Economic and Administrative Main Office, Berlin, namely:

a) Reichsmark amounts totaling RM 53,013,133.51

b) Foreign currency in banknotes from all major countries of the world (with particularly noteworthy ½ million dollars) totaling ” 1,452,904.65

c) Foreign currency in minted gold totaling ” 843,802.75

d) Precious metals (approximately 1,800 kg of gold and about 10,000 kg of silver in bars) totaling ” 5,353,943.–

e) Other valuables such as jewelry, watches, glasses, etc. (particularly noteworthy are the number of watches with approximately 16,000 usable and about 51,000 needing repair that were made available to the troops) ” 26,089,800.–

f) Around 1,000 wagons of textiles totaling ” 13,294,400.–

Total: RM 100,047,983.91

Additionally, around 1,000 wagons of textiles and other values worth approximately 50% of the above-mentioned values are still in storage – which are still subject to counting and valuation – here. It should be noted here that the values used were determined based on officially set exchange rates or prices, which, however, are significantly higher in terms of market values, for example, in the sale of gemstones or precious metals abroad, since the flight to tangible assets is greater there than here. Additionally, foreign sales bring us foreign currency.

If these prices were used as the basis for valuation here, it was done to provide an overview of the delivered values; in general, this calculation is not so significant. The value of the collection mainly lies in the fact that it enabled the acquisition of large quantities of urgently needed raw materials and that, based on the captured values, foreign exchange earnings can be generated, allowing raw materials to be purchased again through Reich offices.

Signed
[Signature]
SS-Gruppenführer and Lieutenant General of the Police
1 detailed list is enclosed.

Valuation of Jewish property handed over up to February 3, 1943.

1.) Cash reserves: RM 15,931,722.01
Delivery – Economic office Krakau ” 31,500,000.00
-W.-V. Main Office Berlin (R.b.) ” 5,581,411.50

RM 52,013,133.51

2.) Foreign currencies and notes:

CurrencyExchange RateValue in RM
USA Dollar2.501,262,615.00
Pal. Pound9.309,941.70
Pengö1.109,861.00
Ruble-,-29,407.00
Engl. Pound9.3035,544.60
Canada Dollar2.509,601.87
Pesetas2.40314.40
Kč.-,-78,963.00
Frs.0.051,138.37
Brasil. Frs.-,--.72
Südafr. Pound4.40125.40
Turk. Pound1.102,225.45
Holl. Gulden1.332,287.60
Schweiz. Frs5.804,367.40
Lire-,-114.79
Lewa0.011.00
Austral. Pound2.5038.75
Lei0.02269.72
Ägyp. Pound4.4019.80
Belga0.401,681.20
Lats1,-1.00
Argent. Pesos1,-90.00
Paragu.0.606.00
Schwed. Kr.0.60273.00
Norw. Kr.0.6099.00
Dinare0.051.50
Karbowanek-,-155.50
Slow. Kronen0.105,960.88
Litas0.1014.00

RM 1,452,904.65

3.) Foreign currencies in minted gold:

CurrencyExchange RateValue in RM
USA Dollar4.20488,985.00
Ruble2.15196,428.30
Engl. Pound20.4077,969.00
Öst. Kronen-.8526,299.00
Öst. Schilling-,-1,185.00
Ducats10.0023,660.00
Roman Mark1.0012,750.00
Reichsmark1.0012,750.00
Zloty-.50540.00
Dän. Kronen-.52119.60
Čech. Dukats10.002.00
Port. Reis1.00150.00
Pesetas1.5037.50
French Francs1.6212,968.10
South African Pound2.4040.80
Turkish Pound3.50164.50
Dutch Gulden1.10 (f.1.10Hfl.)535.50
Swiss Francs16.50 (f.20Frs.)404.25
Lire-.50605.00
Austral. Pound20.40172.60
Lei-.50570.00
Belga-.5070.00
Swedish Kr.11.20 (f.10 Kr.)22.40
Norwegian Kr.11.20 (f.10 Kr.)39.20
Dinars-.5015.00
Cuban Pesos4.2042.00
Albanian Frs.-.5010.00

RM 843,802.75

4.) Precious metals:
1,775.46 kg gold in bars a RM 2,784.– RM 4,942,870.–
9,639.34 kg silver ” a ” 40.– ” 385,573.–
5.10 kg broken platinum a ” 5,000.– ” 25,500.–

RM 5,352,943–

5.) Other Values:

DescriptionQuantityValue per piece (RM)Total value (RM)
5 pcs. gold mechanical pencils530,–150,–
17 fountain pens1770,–1,190,–
7 ladies’ platinum watches7300,–2,100,–
2894 men’s gold pocket watches2894500,–1,427,000,–
578 men’s wristwatches578300,–173,400,–
7313 ladies’ wristwatches7313250,–1,828,250,–
19 platinum cases with diamonds, etc.191000,–19,000,–
280 bracelets with diamonds and gemstones2803500,–980,000,–
6215 men’s wristwatches621510,–62,450,–
13455 men’s pocket watches1345520,–269,100,–
1 men’s gold pocket watch with diamonds1600,–600,–
179 ladies’ gold watches with diamonds179600,–107,400,–
7 ladies’ gold watches7150,–1,050,–
4 ladies’ pendant watches with pearls4200,–800,–
394 ladies’ pendant watches with diamonds394600,–236,400,–
228 ladies’ platinum watches with diamonds2281200,–273,600,–
293 ladies’ gold pendant watches293250,–73,250,–
22324 eyeglasses223243,–66,972,–
3 pairs cufflinks with diamonds3 pairs150,–450,–
11675 rings of gold with diamonds116751500,–11,675,000,–
7200 ladies’ wristwatches720010,–72,000,–
40 gold brooches40350,–14,000,–
1399 pairs gold earrings with diamonds1399250,–349,750,–
169 pins with diamonds169100,–16,900,–
1974 gold brooches1974200,–3,948,000,–
27 bracelets27250,–6,750,–
49 kg pearls49 kg80.000,–4,000,000,–
7000 fountain pens700010,–70,000,–
130 large diamonds1301000,–130,000,–
2 necklaces with diamonds and gemstones21500,–3,000,–
4 gold cigarette cases4400,–1,600,–
3 mother-of-pearl boxes320,–60,–
4 gold powder boxes450,–200,–
2 opera glasses with mother-of-pearl250,–100,–
1.44 kg coral1.44 kg150,–216,–
51370 watches for repair513705,–256,850,–
1000 mechanical pencils100010,–10,000,–
350 razors3502.50875,–
1 pocket knife1800,–800,–
3240 wallets32401.504,860,–
DescriptionQuantityValue per piece (RM)Total value (RM)
1315 pcs. briefcases13152.503,287.50
1500 scissors15000.50750,–
230 flashlights2300.50115,–
2554 alarm clocks for repair25543,–7,662,–
160 working alarm clocks1603,–480,–
477 sunglasses4770.50238,50
41 silver cigarette cases4130,–1,230,–
230 thermometers2303,–690,–

RM 26,089,800.–

6.) Textiles:

DescriptionQuantityValue per piece (RM)Total value (RM)
462 wagons of rags462700,–323,400,–
251 bed feathers25110,000,–2,510,000,–
317 clothing and linens31733,000,–10,461,000,–

RM 13,294,400.–

Summary

DescriptionTotal value (RM)
1. Delivered cash and currencyRM 53,013,133.51
2. Foreign currency notesRM 1,452,904.65
3. Foreign currency in minted goldRM 843,802.75
4. Precious metalsRM 5,353,943.–
5. MiscellaneousRM 26,089,800.–
6. TextilesRM 13,294,400.–

RM 100,047,983.91

Lublin, February 27, 1943

[Signature]

SS-Sturmbannführer


Archivial reference:

Bundesarchiv, NS 19/2234

Sonderkommando Lange Nowgorod
Contemporary Source

1941-10-03 Intercepted Radio Message from Koppe to Himmler’s Staff on Dispatch of Sonderkommando Lange to Clear Asylums in Novgorod

Introduction

In this radio communication dated 3 October 1941, intercepted by British intelligence, the Higher SS and Police Leader Posen, Wilhelm Koppe, asked for Himmler’s decision to “dispatch Sonderkommando Lange with appropriate aparatus to clear three asylums near Novgorod” in occupied Northwest Russia. This request followed an initiative by Hans Hefelmann from the Chancellery of the Führer. The Army High Command offered to provide logistical support by sending “a Ju 52 to Posen on the morning of October 5th so that Krimiminal-Kommissar Lange with approximately 5 employees can promptly begin his work”.

Document

An Hauptsturmführer GROTHMANN.
Auf Befehl Sturmbannführer BRANDT gebe ich folgendes Fs. zur Entscheidung Rf SS durch KONRAD, Scharführer. “SSD Posen B d O Nr 36. Geheim. An Rf SS, Sonderzug Heinrich; soeben rief mit [richtig: mich] dem Oberarzt FREYBERG vom Oberkdo des Heeres auf Veranlassung von Ltnt. HEFELMANN Kanzlei des Führers an, und bat darum zur Ausräumung von 3 Ihren Anstalten bei NOWGOROD an Ilmen-See ein Sonderkdo LANGE mit entsprechender Reparatur [richtig: Aparatur] nach dort zu entsenden. Oberarzt FREYBERG erklärte sich bereit am 5. Oktober vormittags ein JU 52 nach Posen zu schicken, damit Krim.kommissar Lange mit etwa 5 Mitarbeitern seine Tätigkeit umgehend aufnimmt. Oberarzt FREYBERG wies auf die dringende Notwendigkeit des sofortigen Eintreffens hin, da die Insassen schwer Ruhrkrank sind und die Truppe die Anstalten als Quartiere dringend benötigt. Ich bitte um Entscheidung des RF SS, ob nach Lage der Dinge eine Entsendung des Sonderkommandos Lange nach NOWGOROD in Frage kommt. Fuer umgehende Mitteilung wäre ich dankbar, da gegebenenfalls noch einige Vorbereitungen für diese Aktion erforderlich sind.
Höherer SS und Pol.führer. gezeichnet KOPPE, SS Gruppenführer.

To Hauptsturmführer GROTHMANN.
On the order of Sturmbannführer BRANDT, I am submitting the following report for decision to the Reichsführer-SS
KONRAD, Scharführer.

“SSD Posen B d O No. 36. Secret. To Reichsführer-SS, Special Train Heinrich;
Just now, Oberarzt FREYBERG from the Oberkommando des Heeres, at the instigation of Ltnt. HEFELMANN, Chancellery of the Führer, called me and requested the dispatch of a Sonderkommando LANGE with appropriate repairs [means: equipment] to clear 3 of their asylums near NOWGOROD on Lake Ilmen. Oberarzt FREYBERG agreed to send a Ju 52 to Posen on the morning of October 5th so that Krimiminal-Kommissar Lange with approximately 5 employees can promptly begin his work. Oberarzt FREYBERG emphasized the urgent need for immediate arrival, as the inmates are severely afflicted with dysentery, and the troops urgently require the establishments as quarters. I request a decision from the Reichsführer-SS as to whether, given the circumstances, dispatching the Sonderkommando Lange to NOWGOROD is feasible. I would be grateful for prompt notification, as some preparations may still be necessary for this operation.
Higher SS and Police Leader, signed KOPPE, SS Gruppenführer.”

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 402, Traffic 3.10.41, item 22

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Letter of Viktor Brackt to Heinrich Himmler of 23 June 1942
Contemporary Source

1942-06-23 Letter from Brack to Himmler: “Globocnik expressed the view that the entire Jewish action should be carried out as quickly as possible”

Introduction

On 23 June, 1942, SS-Oberführer Viktor Brack from Hitler’s Chancellery wrote to Heinrich Himmler on the matter of mass sterilisation of Jews considered fit for work by the Nazis and implies that the Jews not fit for forced labour will perish. He connects the latter activities to the “special task” of SS-Brigadeführer Odilo Globocnik, to whom he had provided “some of my men” (i.e. staff from the Nazi Euthansasia program). Brack notes that “Globocnik expressed the view that the entire Jewish action should be carried out as quickly as possible” and recalls Himmler’s statement that “we must work as quickly as possible for reasons of camouflage”. Globocnik carried out the mass murder of Jews mentioned in this letter through Operation Reinhard (Aktion Reinhard / Reinhardt) in the extermination camps in the General Gouvernement: Belzec, Sobibor, Treblinka. (further reading: Belzec, Sobibor, Treblinka Holocaust Denial and Operation Reinhard)

Document

VIKTOR BRACK
SS-OBERFÜHRER

Geheime Reichssache

BERLIN, DEN 23. Juni 1942
W 8, Voßstr. 4

An den
Reichsführer-SS und Chef der Deutschen Polizei
Heinrich Himmler
Berlin SW 11
Prinz Albrecht Str. 8

Sehr geehrter Reichsführer!

Ich habe dem Brigadeführer Globocnik auf Anweisung von Reichsleiter Bouhler für die Durchführung seiner Sonderaufgabe schon vor längerer Zeit einen Teil meiner Männer zur Verfügung gestellt. Aufgrund einer erneuten Bitte von ihm habe ich nunmehr weiteres Personal abgestellt. Bei dieser Gelegenheit vertrat Brigadeführer Globocnik die Auffassung, die ganze Judenaktion so schnell wie irgend möglich durchzuführen, damit man nicht eines Tages mitten drin steckenbliebe, wenn irgendwelche Schwierigkeiten ein Abstoppen der Aktion notwendig machen. Sie selbst, Reichsführer, haben mir gegenüber seinerzeit schon die Meinung geäußert, daß man schon aus Gründen der Tarnung so schnell wie möglich arbeiten müsse. Beide Auffassungen, die ja im Prinzip das gleiche Ergebnis zeitigen, sind nach meinen eigenen Erfahrungen mehr als berechtigt; trotzdem möchte ich Sie bitten, in diesem Zusammenhang folgende Überlegung von mir vortragen zu dürfen:

Bei ca. 10 Millionen europäischen Juden sind nach meinem Gefühl mindestens 2-3 Millionen sehr gut arbeitsfähiger Männer und Frauen enthalten. Ich stehe in Anbetracht der außerordentlichen Schwierigkeiten, die uns die Arbeiterfrage bereitet, auf dem Standpunkt, diese 2-3 Millionen auf jeden Fall herauszuziehen und zu erhalten. Allerdings geht das nur, wenn man sie gleichzeitig fortpflanzungsunfähig macht. Ich habe Ihnen vor ca. 1 Jahr bereits berichtet, daß Beauftragte von mir die notwendigen Versuche für diesen Zweck abschließend bearbeitet haben. Ich möchte diese Tatsachen nochmals in Erinnerung bringen. Eine Sterilisation, wie sie normalerweise bei Erbkranken durchgeführt wird, kommt in diesem Fall nicht in Frage, da sie zu zeitraubend und kostspielig ist. Eine Röntgenkastration jedoch ist nicht nur relativ billig, sondern lässt sich bei vielen Tausenden in kürzester Zeit durchführen. Ich glaube, daß es auch im Augenblick schon unerheblich geworden ist, ob die Betroffenen dann nach einigen Wochen bzw. Monaten an den Auswirkungen merken, daß sie kastriert sind.

Sollten Sie, Reichsführer, sich im Interesse der Erhaltung von Arbeitermaterial dazu entschließen, diesen Weg zu wählen, so ist Reichsleiter Bouhler bereit, die für die Durchführung dieser Arbeit notwendigen Ärzte und sonstiges Personal Ihnen zur Verfügung zu stellen. Ebenfalls bin ich beauftragt, Ihnen zu sagen, daß ich dann auf schnellstem Wege diese so notwendigen Apparaturen in Auftrag geben soll.

Heil Hitler!

Ihr
Viktor Brack

VIKTOR BRACK
SS-OBERFÜHRER

Secret State Affair

BERLIN, June 23, 1942
W 8, Voßstr. 4

To the Reichsführer-SS and Chief of German Police
Heinrich Himmler
Berlin SW 11
Prinz Albrecht Str. 8

Dear Reichsführer!

I have already assigned some of my men to Brigadeführer Globocnik on instructions from Reichsleiter Bouhler for carrying out his special task some time ago. Following another request from him, I have now assigned more personnel. On this occasion, Brigadeführer Globocnik expressed the view that the entire Jewish action should be carried out as quickly as possible so that we do not get stuck in the middle one day if any difficulties necessitate stopping the action. You yourself, Reichsführer, have already expressed to me at the time that we must work as quickly as possible for reasons of camouflage. Both views, which essentially lead to the same result, are more than justified according to my own experiences; nevertheless, I would like to present the following consideration to you:

Of the approximately 10 million European Jews, I feel that at least 2-3 million are very good, capable working men and women. In view of the extraordinary difficulties that the labor question presents to us, I stand by the point that we must pull out and retain these 2-3 million at all costs. However, this is only possible if we simultaneously make them incapable of reproduction. About a year ago, I already reported to you that representatives of mine have completed the necessary experiments for this purpose. I would like to bring these facts to your attention once again. Sterilization, as is normally carried out on the hereditarily ill, is not an option in this case because it is too time-consuming and expensive. However, an X-ray castration is not only relatively cheap but can also be carried out on many thousands in a very short time. I believe that it has already become irrelevant at the moment whether the affected individuals realize the effects after a few weeks or months that they have been castrated.

Should you, Reichsführer, decide in the interest of preserving labor material to choose this method, Reichsleiter Bouhler is ready to provide you with the necessary doctors and other personnel for carrying out this work. I am also instructed to inform you that I will then place the order for these so necessary devices as quickly as possible.

Heil Hitler!

Yours
Viktor Brack ​

Archivial reference:
BArch NS 19/1583

Contemporary Source

1941-08-16 Radio message from von dem Bach-Zelewski to Koppe: “Please order the immediate deployment of Hauptsturmführer Lange, etc., to Baranowicze.”

Introduction

On 16 August, 1941, the British intelligence intercepted a radio message from the Higher SS and Police Leader Center, Erich von dem Bach-Zelewski, to the Higher SS and Police Leader Posen, Wilhelm Koppe. In this communication, von dem Bach-Zelewski requested Koppe to “order the immediate deployment of Hauptsturmführer Lange, etc., to Baranowicze. On August 15, 1941, the day before, Himmler attended a demonstration shooting in Minsk and visited the Novinki asylum near Minsk.1 According to von dem Bach-Zelewski, Himmler ordered the facility to be cleared using a more humane method than shooting.2

See also related radio message from 18 August 1941.

Document

DQH de SQF Nr. 17 1035 104 SQP 6900.
Höherer SS und Pol.führer POSEN.
Bitte um sofortige Inmarschsetzung von Hauptsturmführer LANGE, usw., nach BARANOWICZE.
Höherer SS und Pol.führer MITTE.

DQH de SQF Nr. 17 1035 104 SQP 6900.
Higher SS and Police Leader Posen.
Please order the immediate deployment of Hauptsturmführer LANGE, etc., to BARANOWICZE.
Higher SS and Police Leader Center.

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 325, traffic 16.8.41, item 20

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Literature:
Witte et al., Der Dienstkalender Heinrich Himmlers 1941/42, p. 195

  1. Der Dienstkalender Heinrich Himmlers, p. 195. ↩︎
  2. YVA, O.18/90, p. 55, see also Aufbau, volume 12, issue 34, p. 2. ↩︎
Intercepted radio signal from Erich von dem Bach-Zelewski to Wilhelm Koppe of 18 August 1941 on clearing the asylum Novinki near Minsk (PRO HW 16/32, ZIP/GPD 326, traffic 18.8.41, item 5)
Contemporary Source

1941-08-18 Radio message from von dem Bach-Zelewski to Koppe regarding clearing of the asylum near Minsk: “I request that Lange be made temporarily available”

Introduction

Two days after Bach-Zelewski requested Sonderkommando Lange to come to Baranowicze, on August 18, 1941, the British intelligence intercepted another radio message from the Higher SS and Police Leader Center, Erich von dem Bach-Zelewski, to the Higher SS and Police Leader Posen, Wilhelm Koppe. Von dem Bach-Zelewksi acknowledged that Sonderkommando is not available at the moment, but stressed again “that Lange be made temporarily available to me upon becoming available” as he would like “to have the procedure demonstrated to me personally” by him.

Document

5. DHQ de SQF Nr 2 0930 150 SQP 155.
Höherer SS und Pol.führer POSEN.
Ich bitte LANGE nach Freiwerden mir vorübergehend zur Verfügung zu stellen. Ich möchte mir das Verfahren von L persönlich vorführen lassen.
Höherer SS und Pol.führer Mitte.

5. DHQ de SQF Nr 2 0930 150 SQP 155.
Higher SS and Police Leader Posen.
I request that LANGE be made temporarily available to me upon becoming available. I would like to have the procedure demonstrated to me personally by L.
Higher SS and Police Leader Center.

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 326, traffic 18.8.41, item 5

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Literature:
Witte et al., Der Dienstkalender Heinrich Himmlers 1941/42, p. 195

Contemporary Source

1940-10-22 Letter from Rediess to Wolff on Sonderkommando Lange: “great importance on the care of the men entrusted with this difficult task.”

Introduction

On October 22, 1940, the Higher SS and Police Leader of East Prussia, SS-Gruppenführer Wilhelm Rediess, forwarded a letter from Wendelin Seith of Sonderkommando Lange to the Chief of the Personal Staff Reichsführer SS, SS-Gruppenführer Karl Wolff, with a request to address Seith’s complaint. Rediess also mentioned that “the commando will be deployed in Holland according to the men’s wishes” and that “the Reichsführer-SS places great importance on the care of the men entrusted with this difficult task”. It can be presumed that the members of Sonderkommando Lange were sent to Holland for a recreational mission (collective vacation).

Document

Auszug aus einem Brief des SS-Gruppenführers Rediess an SS-Obergruppenführer Wolff vom 22.10.1940 betr. Pferdesport und Pferdezucht (Das Schreiben ist an Jüttner weitergegeben)

Betr. Sonderkommando Lange

…. In der Angelegenheit Sonderkomando Lange teiltest du mir s. Zt. mit, dass das Kommando dem Wunsche der Männer entsprechend in Holland eingesetzt wird. Ich weiss, dass der Reichsführer-SS auf die Betreuung der mit diesem schweren Auftrag betrauten Männer sehr grosses Gewicht legt. Aus den vielen Zuschriften möchte ich Dir eine nicht vorenthalten, da ich befürchte, dass aus dem wie hier geschilderten Verfahren unerwünschte Rückschläge zu erwarten sind. Ich bitte Dich auch hier um deinen Einsatz. ……

1 Anlage

Excerpt from a letter from SS-Gruppenführer Rediess to SS-Obergruppenführer Wolff dated 22.10.1940 concerning horse sports and horse breeding (The letter is forwarded to Jüttner)

Subject: Sonderkommando Lange

…. In the matter of Sonderkommando Lange, you informed me at the time that the commando will be deployed in Holland according to the men’s wishes. I know that the Reichsführer-SS places great importance on the care of the men entrusted with this difficult task. I don’t want to withhold one of the many letters from you because I fear that undesirable setbacks can be expected from the process described here. I ask you for your commitment here too. …..

1 Attachement

Archivial reference:
BArch NS 19/2635, p. 1;

Sonderkommando Lange in Soldau
Contemporary Source

22-02-1941 Letter from Wilhelm Koppe to Karl Wolff on Sonderkommando Lange in Soldau: “I took 1,558 troublesome people away”

Sonderkommando Lange in Soldau

As Wilhelm Rediess declined to pay 10 Reichsmarks for each institutional inmate killed by the Sonderkommando Lange in Soldau and requested a decision from the Reichsführer-SS, Wilhelm Koppe reiterates his position on this matter to Karl Wolff, chief of the personal staff of the Reichsführer-SS. Koppe notes that he “took 1,558 troublesome people away from the Higher SS and Police Leader Northeast for alternative accommodation” and emphasises “it was necessary for a Kommando from my office to stay in East Prussia for 17 days”. He stresses that East-Prussia’s “Gauleiter Koch has agreed to cover all expenses associated with this order”. Additionally, the payment will be also used to fund “Sonderkommando Lange’s stay in Holland ordered by the Reichsführer-SS with over RM 3,000”.

Document

Posen, den 22. Februar 1941

Der Höhere SS u. Polizeiführer beim Reichsstatthalter in Posen im Wehrkreis XXI
L/Ho

Geheime Reichssache!

Eilt!

Tel mit Obf. Brack


An den
Chef des Persönlichen Stabes des Reichsführer-SS
SS-Gruppenführer Wolff
Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str. 8

Im Juni 1940 habe ich dem Höheren SS- und Polizeiführer Nordost 1 558 lästige Personen zwecks anderweitiger Unterbringung abgenommen. Zur Durchführung dieser mit dem Gruppenführer Rediess getroffenen Vereinbarung war es erforderlich, dass ein Kommando meiner Dienststelle sich 17 Tage in Ostpreussen aufhielt.

Mein Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD, SS-Standartenführer Damzog, vereinbarte mit dem Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD in Königsberg, SS-Brigadeführer Rasch, für Transportkosten und sonstige Unkosten für jede abzutransportierende Person RM 10.-. Soweit mir bekannt ist, hat sich der Gauleiter Koch bereit erklärt, sämtliche Unkosten aus diesem Auftrag zu übernehmen. Der in Frage kommende Betrag wird aber sicherlich bereits lange im Besitz des Höheren SS- und Polizeiführers Nordost sein. Trotz mehrfacher Anmahnungen ist es mir nun bis heute nicht gelungen, diese mir zustehende Summe von RM 15 580.- vom Höheren SS- und Polizeiführer Nordost zu erhalten.

SS-Gruppenführer Sporrenberg behauptet, er sei für die Bezahlung nicht zuständig, da der Gruppenführer Rediess den Auftrag für den Abtransport erteilt habe. In einer Unterredung sagte mir Gruppenführer Sporrenberg einmal, dass für den Oberabschnitt Nordost von dem ausgeworfenen Betrag auch etwas abfallen müsste. Vor einigen Monaten teilte mir nun SS-Gruppenführer Rediess aus Oslo mit, dass im Auftrage des Reichsführers-SS Sie die Entscheidung wegen der Bezahlung der Transportkosten treffen würden.

Ich wäre daher dankbar, wenn der Höhere SS- und Polizeiführer Nordost angewiesen würde, den mir auf Grund der getroffenen Vereinbarung zustehende Betrag von RM 15 580.- zu zahlen. Ich darf hierzu noch bemerken, dass ich für das Sonderkommando Lange ausserdem einen Teil der Kosten des vom Reichsführer-SS befohlenen Aufenthaltes in Holland mit über RM 3 000.- von obiger Summe zu bestreiten habe.

Der Höhere SS- und Polizeiführer
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer

Posen, February 22, 1941

The Higher SS and Police Leader at the Reich Governor in Posen in Military District XXI
L/Ho

Secret State Affair!

Urgent!

Telephone call with Oberführer Brack!

In June 1940 I took 1,558 troublesome people away from the Higher SS and Police Leader Northeast for alternative accommodation. In order to carry out this agreement made with Gruppenführer Rediess, it was necessary for a Kommando from my office to stay in East Prussia for 17 days.

My inspector of the security police and the SD, SS-Standartenführer Damzog, agreed with the inspector of the security police and the SD in Königsberg, SS-Brigadeführer Rasch, to pay RM 10 for transport costs and other expenses for each person to be transported away. As far as I know, the Gauleiter Koch has agreed to cover all expenses associated with this order. The amount in question will certainly have been in the possession of the Higher SS and Police Leader Northeast for a long time. Despite repeated reminders, I have not yet managed to receive the sum of RM 15,580 that I am entitled to from the Higher SS and Police Leader Northeast.

SS-Gruppenführer Sporrenberg claims that he is not responsible for the payment because Gruppenführer Rediess gave the order for the removal. In a conversation, Gruppenführer Sporrenberg once told me that something would have to be reduced from the amount emitted for the upper northeast section. A few months ago, SS-Gruppenführer Rediess from Oslo informed me that on behalf of the Reichsführer-SS you would make the decision regarding payment of the transport costs.

I would therefore be grateful if the Higher SS and Police Leader Northeast were ordered to pay the amount of RM 15,580 to which I am entitled based on the agreement reached. I would also like to point out that I also have to cover part of the costs of the Sonderkommando Lange’s stay in Holland ordered by the Reichsführer-SS with over RM 3,000 of the above sum.

The Higher SS and Police Leader
[signature]
SS-Gruppenführer

Archivial reference:
BArch NS 19/2576, p.7-8

Letter from Wilhelm Rediess to Karl Wolff of 7 November 1940 on Sonderkommando Lange in Soldau
Contemporary Source

1940-11-07 Letter from Rediess to Wolff on Sonderkommando Lange in Soldau: “the matter to be in the interest of the Reich”

Sonderkommando Lange in Soldau

This document, dated November 7, 1940, is a response to the letter from Wilhelm Koppe to Jakob Sporrenberg. The former Higher SS and Police Leader of East-Prussia, Wilhelm Rediess, escalated the financial dispute to the Reichsführer-SS over the payment of 10 RM for each victim killed by Sonderkommando Lange in Soldau (East-Prussia). In the letter, addressed to Karl Wolff of Himmler’s personal staff, Rediess mentions “the Kommando Lange” evacuated “1,558 inmates from the East Prussian Provincial Institutions” and “also about 250 to 300 mentally ill (Poles) from the Zichenau region” after “obtaining permission from the Reichsführer-SS”. He explains that he could not take Koppe’s demand for “payment of RM 10.- for each patient…seriously”, as he considered “the matter to be in the interest of the Reich”. Wolff added a handwritten remark “Brack” to the text, referencing to Viktor Brack, a key figure in implementing Nazi Euthanasia.

Document

Oslo, den 7. November 1940

Der Höhere SS- und Polizeiführer beim Reichskommissar für die besetzten norwegischen Gebiete

Tgb.Nr. 38/40 – g.Rs.-

[GEHEIME REICHSSACHE]

An den Chef des persönlichen Stabes Reichsführer-SS
– SS-Gruppenführer Wolff –

Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str. 9

Lieber Wolff!

Beigefügt überreiche ich dir eine Forderung des SS-Gruppenführers Koppe – gerichtet an den Höheren SS- und Polizeiführer Nordost – SS-Gruppenführer Sporrenberg -, die dieser mir zur Rückäusserung übersandt hat.

Es handelt sich dabei wie aus dem betreffenden Schreiben des Gruppenführers Koppe ersichtlich, um die Evakuierung von 1 558 Anstaltsinsassen der Ostpreussischen Provinzial-Anstalten. Hierzu kommen meines Wissens noch etwa 250 bis 300 Irre (Polen) aus dem Ostpreussen angegliederten Gebiet Zichenau.

Ich hatte in fraglicher Zeit gelegentlich eines Informationsbesuches bei SS-Gruppenführer Koppe – nach Einholung der Genehmigung des Reichsführers-SS – um zur Verfügungstellung des Kommandos Lange gebeten. In diesem Zusammenhang hatte Gruppenführer Koppe die Gegenleistung von RM 10.- für jeden Kranken erwähnt. Ich konnte diese Forderung nicht ernst nehmen, da die Einzahlung des Betrages auf Konto des SS-Oberabschnitts Warthe erbeten war. Ich habe die Angelegenheit stets als eine im Interesse des Reiches liegende betrachtet, umsomehr als durch Absprache zwischen mir und dem Oberpräsidenten in Ostpreussen zum Ziel gesetzt war, die Anstalt Wehlau als Unterkunft der Waffen-SS zu erhalten und die Überlassung dieser Anstalt gewissermaßen als Gegenleistung der Provinzial-Verwaltung gelten sollte.

Der SS-Oberabschnitt Nordost und der Höhere SS- und Pol.-Führer Nordost hatten aus dieser Aktion keinerlei weitere Forderung an die Provinzial-Verwaltung gestellt.

Wenn der Reichsführer-SS im Sinne der Zuschrift des Gruppenführers Koppe entschieden hat, müsste die Forderung an die Provinzial-Verwaltung Ostpreussen gerichtet werden. [Brack]

Der Vorschuss, den der Kriminal-Kommmissar Lange vom Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD – SS-Oberführer Dr. Rasch – erhielt, wurde meines Wissens aus Reichsmitteln entnommen. Schon dadurch erhielt die Angelegenheit für mich das Ansehen eines Reichsauftrages.

Wegen der Eigenartigkeit der Forderung, insbesondere mit Rücksicht auf die schwierige Postzustellung mit Norwegen leite ich die Angelegenheit über Dich, mit der Bitte, erforderlichenfalls die Entscheidung des Reichsführers-SS herbeizuführen und den Entscheid dem SS-Oberabschnitt Nordost zuleiten zu wollen.

Für Deine Bemühungen recht herzlichen Dank.

Heil Hitler!
Dein
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer

Oslo, November 7, 1940

The Higher SS and Police Leader at the Reich Commissioner for the Occupied Norwegian Territories

File No. 38/40 – Secret state affair

[Secret State Affair]

To the Chief of the Personal Staff of the Reichsführer-SS
– SS-Gruppenführer Wolff –

Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str. 9

Dear Wolff!

Enclosed I am submit to you a demand from SS-Gruppenführer Koppe – addressed to the Higher SS and Police Leader Northeast – SS-Gruppenführer Sporrenberg -, which he has sent to me for a response.

As evident from the relevant letter from Gruppenführer Koppe, this concerns the evacuation of 1,558 inmates from the East Prussian Provincial Institutions. To my knowledge, there are also about 250 to 300 mentally ill (Poles) from the Zichenau region, which was annexed to East Prussia.

During a visit for information at SS-Gruppenführer Koppe’s – after obtaining permission from the Reichsführer-SS – I had requested the allocation of the Kommando Lange. In this context, Gruppenführer Koppe mentioned a payment of RM 10.- for each patient. I could not take this demand seriously, as the payment was requested to be deposited into the account of the SS Upper Section Warthe. I have always considered the matter to be in the interest of the Reich, especially since an agreement between me and the Oberpräsident in East Prussia was aimed at securing the Wehlau institution as accommodation for the Waffen-SS, and the provision of this institution was to be seen as a counterperformance of the provincial administration.

The SS Upper Section Northeast and the Higher SS and Police Leader Northeast made no further demands on the provincial administration from this action. If the Reichsführer-SS has decided in the sense of Gruppenführer Koppe’s letter, the demand should be directed to the Provincial Administration of East Prussia. [Brack]

The advance received by Kriminal-Kommissar Lange from the Inspector of the Security Police and the SD – SS-Oberführer Dr. Rasch – was, to my knowledge, taken from Reich funds. This already gave the matter the appearance of a Reich order to me.

Due to the peculiar nature of the demand, especially considering the difficult postal service with Norway, I am forwarding this matter through you, with a request to seek a decision from the Reichsführer-SS if necessary, and to forward the decision to the SS Upper Section Northeast.

Thank you very much for your efforts.

Heil Hitler!
Yours,
[Signature]
SS-Gruppenführer

Archivial reference:
BArch NS 19/2576, p.1-2

Scroll to Top