Sonderkommando Lange

Contemporary Source

1943-06-16 “Extermination of State Enemies”: Gestapo Proposes Sonderkommando Kulmhof Operating Chełmno Extermination Camp for War Merit Cross

Introduction

Proposal for the Award of the War Merit Cross II Class with Swords by the Gestapo Headquarters in Posen, dated June 16, 1943. This document lists four members of Sonderkommando Kulmhof operating Chełmno extermination camp – Herbert Hiecke-Richter, Walter Burmeister, and gas van drivers Oskar Hering and Gustav Laabs – who were involved in the “direct combat and extermination of state enemies.” Their actions are described as requiring “a particularly manly and strong mental attitude” in service of “solving one of the most critical racial issues”.

Documents

Vorschlagsliste Nr. … für die Verleihung des Kriegsverdienstkreuzes II. Klasse mit (ohne) Schwertern

Lfd. Nr. Name Vorname Geburtsort Tag Dienstgrad Truppenteil

4771 Hiecke-Richter Herbert Königsberg 2.8.1911 SS-Oberscharführer Staatspolizeileitstelle
Kriminal-Assistent Posen

4772 Burmeister Walter Ahlbeck/Seebad 2.5.1905 SS-Rottenführer Staatspolizeileitstelle
Kommandierter Posen
der Waffen-SS

4795 Hering Oskar Augustfehn 25.7.03 SS-Oberscharführer Staatspolizeileitstelle
Kriminalangesteller (K) Posen. Heimatdienstelle:
Reichsicherheitshauptamt
Berlin

4804 Laabs Gustav Eleonorenhof 20.12.02 SS-Oberscharführer Staatspolizeileitstelle
Kriminalangesteller (K) Posen. Heimatdienstelle:
Reichsicherheitshauptamt
Berlin

Der SS-O’scharf. KA. Hiecke-Richter gehörte vom 10.6.1942 – 5.4.1943
”     SS-Rottf. KdW-SS Burmeister    ”      ”  Juli 1941 – 5.4.1943
”     SS-O’scharf. KAng. (K) Hering     ”      ”  8.12.1941 – 5.4.1943, und
”     SS-O’scharf. KAng. (K) Laabs ” ” 8.12.1941 – 5.4.1943

dem SS-Sonderkommando Kulmhof an.

Ihre Tätigkeit bei diesem Sonderkommando, die in der unmittelbaren Bekämpfung und Vernichtung von Staatsfeinden bestand, erfolgte unter ständigem Lebenseinsatz [und] erforderte in ganz besonderem Masse eine mannhafte und starke seelische Haltung. Die Tätigkeit der Genannten war mit von entscheidender Bedeutung für die Lösung eines der wichtigsten völkischen Probleme.

Die zu lfd. Nummer 1-4 Genannten sind der Auszeichnung in jeder Beziehung würdig. Ein Straf- oder Disziplinarverfahren schwebt gegen sie nicht.

Posen, den 16. Juni 1943
Geheime Staatspolizei Staatspolizeileitstelle Posen
[Unterschrift Steinberg]

Befürwortet:
Der Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD Posen
[Unterschrift Damzog]
SS-Oberführer und Oberst der Polizei

[Stempel “Der Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD Posen”]

Recommendation List No. … for the Award of the War Merit Cross II Class with (without) Swords

Serial Nr. Name First Name Place of Birth Day of Birth Rank Unit

4771 Hiecke-Richter Herbert Königsberg 2.8.1911 SS-Oberscharführer State Police Headquarters
Kriminal-Assistent Posen

4772 Burmeister Walter Ahlbeck/Seebad 2.5.1905 SS-Rottenführer State Police Headquarters
Assigned to Posen
the Waffen-SS

4795 Hering Oskar Augustfehn 25.7.03 SS-Oberscharführer State Police Headquarters
Kriminalangesteller (K) Posen. Home office:
Reichsicherheitshauptamt
Berlin

4804 Laabs Gustav Eleonorenhof 20.12.02 SS-Oberscharführer State Police Headquarters
Kriminalangesteller (K) Posen. Home office:
Reichsicherheitshauptamt
Berlin
In the SS-Sonderkommando Kulmhof served
SS-O’scharf. KA. Hiecke-Richter from 10.6.1942 – 5.4.1943
SS-Rottf. KdW-SS Burmeister   ”  July 1941 – 5.4.1943
SS-O’scharf. KAng. (K) Hering ” 8.12.1941 – 5.4.1943 and
SS-O’scharf. KAng. (K) Laabs ” 8.12.1941 – 5.4.1943.

Their work with this Sonderkommando, which involved the direct combat and extermination of state enemies, was carried out under constant threat to their lives and required a particularly manly and strong mental attitude. The activities of those mentioned were of decisive importance for solving one of the most critical racial issues. Those listed under serial numbers 1-4 are worthy of the award in every respect. No criminal or disciplinary proceedings are pending against them.

Posen, June 16, 1943
Secret State Police, State Police Headquarters Posen
[Signature Steinberg]

Endorsed:
The Inspector of the Security Police and the SD Posen
[Signature Damzog]
SS-Oberführer and Oberst der Polizei

[Stamp: “The Inspector of the Security Police and the SD Posen”]

Archivial reference:

BArch R 601/2445, p. 63 – 64.

Sonderkommando Lange Nowgorod
Contemporary Source

1941-10-03 Intercepted Radio Message from Koppe to Himmler’s Staff on Dispatch of Sonderkommando Lange to Clear Asylums in Novgorod

Introduction

In this radio communication dated 3 October 1941, intercepted by British intelligence, the Higher SS and Police Leader Posen, Wilhelm Koppe, asked for Himmler’s decision to “dispatch Sonderkommando Lange with appropriate aparatus to clear three asylums near Novgorod” in occupied Northwest Russia. This request followed an initiative by Hans Hefelmann from the Chancellery of the Führer. The Army High Command offered to provide logistical support by sending “a Ju 52 to Posen on the morning of October 5th so that Krimiminal-Kommissar Lange with approximately 5 employees can promptly begin his work”.

Document

An Hauptsturmführer GROTHMANN.
Auf Befehl Sturmbannführer BRANDT gebe ich folgendes Fs. zur Entscheidung Rf SS durch KONRAD, Scharführer. “SSD Posen B d O Nr 36. Geheim. An Rf SS, Sonderzug Heinrich; soeben rief mit [richtig: mich] dem Oberarzt FREYBERG vom Oberkdo des Heeres auf Veranlassung von Ltnt. HEFELMANN Kanzlei des Führers an, und bat darum zur Ausräumung von 3 Ihren Anstalten bei NOWGOROD an Ilmen-See ein Sonderkdo LANGE mit entsprechender Reparatur [richtig: Aparatur] nach dort zu entsenden. Oberarzt FREYBERG erklärte sich bereit am 5. Oktober vormittags ein JU 52 nach Posen zu schicken, damit Krim.kommissar Lange mit etwa 5 Mitarbeitern seine Tätigkeit umgehend aufnimmt. Oberarzt FREYBERG wies auf die dringende Notwendigkeit des sofortigen Eintreffens hin, da die Insassen schwer Ruhrkrank sind und die Truppe die Anstalten als Quartiere dringend benötigt. Ich bitte um Entscheidung des RF SS, ob nach Lage der Dinge eine Entsendung des Sonderkommandos Lange nach NOWGOROD in Frage kommt. Fuer umgehende Mitteilung wäre ich dankbar, da gegebenenfalls noch einige Vorbereitungen für diese Aktion erforderlich sind.
Höherer SS und Pol.führer. gezeichnet KOPPE, SS Gruppenführer.

To Hauptsturmführer GROTHMANN.
On the order of Sturmbannführer BRANDT, I am submitting the following report for decision to the Reichsführer-SS
KONRAD, Scharführer.

“SSD Posen B d O No. 36. Secret. To Reichsführer-SS, Special Train Heinrich;
Just now, Oberarzt FREYBERG from the Oberkommando des Heeres, at the instigation of Ltnt. HEFELMANN, Chancellery of the Führer, called me and requested the dispatch of a Sonderkommando LANGE with appropriate repairs [means: equipment] to clear 3 of their asylums near NOWGOROD on Lake Ilmen. Oberarzt FREYBERG agreed to send a Ju 52 to Posen on the morning of October 5th so that Krimiminal-Kommissar Lange with approximately 5 employees can promptly begin his work. Oberarzt FREYBERG emphasized the urgent need for immediate arrival, as the inmates are severely afflicted with dysentery, and the troops urgently require the establishments as quarters. I request a decision from the Reichsführer-SS as to whether, given the circumstances, dispatching the Sonderkommando Lange to NOWGOROD is feasible. I would be grateful for prompt notification, as some preparations may still be necessary for this operation.
Higher SS and Police Leader, signed KOPPE, SS Gruppenführer.”

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 402, Traffic 3.10.41, item 22

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Contemporary Source

1941-08-16 Radio message from von dem Bach-Zelewski to Koppe: “Please order the immediate deployment of Hauptsturmführer Lange, etc., to Baranowicze.”

Introduction

On 16 August, 1941, the British intelligence intercepted a radio message from the Higher SS and Police Leader Center, Erich von dem Bach-Zelewski, to the Higher SS and Police Leader Posen, Wilhelm Koppe. In this communication, von dem Bach-Zelewski requested Koppe to “order the immediate deployment of Hauptsturmführer Lange, etc., to Baranowicze. On August 15, 1941, the day before, Himmler attended a demonstration shooting in Minsk and visited the Novinki asylum near Minsk.1 According to von dem Bach-Zelewski, Himmler ordered the facility to be cleared using a more humane method than shooting.2

See also related radio message from 18 August 1941.

Document

DQH de SQF Nr. 17 1035 104 SQP 6900.
Höherer SS und Pol.führer POSEN.
Bitte um sofortige Inmarschsetzung von Hauptsturmführer LANGE, usw., nach BARANOWICZE.
Höherer SS und Pol.führer MITTE.

DQH de SQF Nr. 17 1035 104 SQP 6900.
Higher SS and Police Leader Posen.
Please order the immediate deployment of Hauptsturmführer LANGE, etc., to BARANOWICZE.
Higher SS and Police Leader Center.

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 325, traffic 16.8.41, item 20

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Literature:
Witte et al., Der Dienstkalender Heinrich Himmlers 1941/42, p. 195

  1. Der Dienstkalender Heinrich Himmlers, p. 195. ↩︎
  2. YVA, O.18/90, p. 55, see also Aufbau, volume 12, issue 34, p. 2. ↩︎
Intercepted radio signal from Erich von dem Bach-Zelewski to Wilhelm Koppe of 18 August 1941 on clearing the asylum Novinki near Minsk (PRO HW 16/32, ZIP/GPD 326, traffic 18.8.41, item 5)
Contemporary Source

1941-08-18 Radio message from von dem Bach-Zelewski to Koppe regarding clearing of the asylum near Minsk: “I request that Lange be made temporarily available”

Introduction

Two days after Bach-Zelewski requested Sonderkommando Lange to come to Baranowicze, on August 18, 1941, the British intelligence intercepted another radio message from the Higher SS and Police Leader Center, Erich von dem Bach-Zelewski, to the Higher SS and Police Leader Posen, Wilhelm Koppe. Von dem Bach-Zelewksi acknowledged that Sonderkommando is not available at the moment, but stressed again “that Lange be made temporarily available to me upon becoming available” as he would like “to have the procedure demonstrated to me personally” by him.

Document

5. DHQ de SQF Nr 2 0930 150 SQP 155.
Höherer SS und Pol.führer POSEN.
Ich bitte LANGE nach Freiwerden mir vorübergehend zur Verfügung zu stellen. Ich möchte mir das Verfahren von L persönlich vorführen lassen.
Höherer SS und Pol.führer Mitte.

5. DHQ de SQF Nr 2 0930 150 SQP 155.
Higher SS and Police Leader Posen.
I request that LANGE be made temporarily available to me upon becoming available. I would like to have the procedure demonstrated to me personally by L.
Higher SS and Police Leader Center.

Archivial reference:
PRO HW 16/32, ZIP/GPD 326, traffic 18.8.41, item 5

(courtesy of an internet user known as “TheBlackRabbitofInlé”)

Literature:
Witte et al., Der Dienstkalender Heinrich Himmlers 1941/42, p. 195

Contemporary Source

1940-10-22 Letter from Rediess to Wolff on Sonderkommando Lange: “great importance on the care of the men entrusted with this difficult task.”

Introduction

On October 22, 1940, the Higher SS and Police Leader of East Prussia, SS-Gruppenführer Wilhelm Rediess, forwarded a letter from Wendelin Seith of Sonderkommando Lange to the Chief of the Personal Staff Reichsführer SS, SS-Gruppenführer Karl Wolff, with a request to address Seith’s complaint. Rediess also mentioned that “the commando will be deployed in Holland according to the men’s wishes” and that “the Reichsführer-SS places great importance on the care of the men entrusted with this difficult task”. It can be presumed that the members of Sonderkommando Lange were sent to Holland for a recreational mission (collective vacation).

Document

Auszug aus einem Brief des SS-Gruppenführers Rediess an SS-Obergruppenführer Wolff vom 22.10.1940 betr. Pferdesport und Pferdezucht (Das Schreiben ist an Jüttner weitergegeben)

Betr. Sonderkommando Lange

…. In der Angelegenheit Sonderkomando Lange teiltest du mir s. Zt. mit, dass das Kommando dem Wunsche der Männer entsprechend in Holland eingesetzt wird. Ich weiss, dass der Reichsführer-SS auf die Betreuung der mit diesem schweren Auftrag betrauten Männer sehr grosses Gewicht legt. Aus den vielen Zuschriften möchte ich Dir eine nicht vorenthalten, da ich befürchte, dass aus dem wie hier geschilderten Verfahren unerwünschte Rückschläge zu erwarten sind. Ich bitte Dich auch hier um deinen Einsatz. ……

1 Anlage

Excerpt from a letter from SS-Gruppenführer Rediess to SS-Obergruppenführer Wolff dated 22.10.1940 concerning horse sports and horse breeding (The letter is forwarded to Jüttner)

Subject: Sonderkommando Lange

…. In the matter of Sonderkommando Lange, you informed me at the time that the commando will be deployed in Holland according to the men’s wishes. I know that the Reichsführer-SS places great importance on the care of the men entrusted with this difficult task. I don’t want to withhold one of the many letters from you because I fear that undesirable setbacks can be expected from the process described here. I ask you for your commitment here too. …..

1 Attachement

Archivial reference:
BArch NS 19/2635, p. 1;

Ismer Chelmno Kulmhof
Post-War Testimony

Testimony of Ismer, Fritz on Kulmhof / Chełmno Extermination Camp

Introduction

Interrogation protocol of Fritz Ismer, former member of the SS-Sonderkommando Kulmhof, dated 9 November 1960, recorded in West-Berlin. Ismer mentions his transfer to Kulmhof (Chełmno) under SS-Hauptsturmführer Lange and describes the mass murder using gas vans and burial in mass graves. He admits that he handled the valuables taken from victims but denied participation in violence. In spring 1942, cremation ovens were built for burning of the bodies in the mass graves. Ismer also mentions SS-Standartenführer Blobel, who directed the open air cremations.

Ismer Chelmno Kulmhof
Ismer Chelmno Kulmhof

Testimony of Fritz Ismer

Der Leitenden Oberstaatsanwalt bei dem Landgericht in Bonn

z.Zt. Berlin, den 9. November 1960

8 Js 52/60

Gegenwärtig:
Staatsanwalt Solbach,
Kriminalmeister Kofner, LKA./NW.
als Vernehmende

Justizangestellte Hartmann
Protokollführerin

Auf mündliche Vorladung erscheint der Bäcker

Fritz Ismer,
Geb. 1.9.1908 in Berlin,
wohnhaft in Berlin NW 21, Havelberger Str. 6

und erklärt, nachdem ihm der Gegenstand der Vernehmung und der Beschuldigung bekannt gegeben worden ist:

Die Angaben in dem von mir geschriebenen Lebenslauf vom 13. März 1934, den in ich Fotokopie eingesehen habe und den ich anerkenne, treffen zu. Die in meiner Karteikarte aus der damaligen Zeit angegeben Beförderungsdaten treffen meiner Erinnerung nach zu. Auch bei Kriegsende war ich noch Hauptscharführer. Im April 1940 wurde ich zur Umwandererzentralstelle in Litzmannstadt, und zwar mit einem Einberufungsbefehl der Waffen-SS, einberufen. Ich trug keine Waffen-SS, sondern die schwarze SS-Uniform. Erst später, wann, kann ich nicht mehr genau sagen, trugen wir eine graue SS-Uniform, ähnlich der, die die Polizei trug. Leiter der Dienststelle in Litzmannstadt war der damalige Obersturmbannführer Krumey.

Ich wurde nach Zgierz befohlen wo eine aus Volksdeutschen bestehende Wacheinheit aufgestellt werden sollte. Zu deren Aufstellung ist es jedoch nicht gekommen. Ich war danach bei verschiedenen Außenstellen der UWZ tätig und hatte die die Aufgabe zu prüfen, ob die uns von den Ansiedlungsstellen mitgeteilten Personen Polen oder deutschblütig waren.

Schließlich wurde ich von Krumey zu einem Lager in Litzmannstadt abkommandiert, das der Hauptsturmführer Witthinrich leitete. Wenn ich jeweils zum Mittagessen zum Umwandererzentrale ging, versuchte Krumey mich über die Personen und Verhältnisse im Lager auszuhorchen. Als mir schließlich klar wurde, dass ich sein Spitzel sein sollte, erklärte ich ihm, dies würde ich nicht tun. Kurze Zeit darauf erhielt ich von ihm den Befehl, mit dem Obersturmführer Otto, der bisher in der UWZ gearbeitet hatte, dem Schar oder Oberscharführer Goede, Karl sowie einem Fahrer, der mit seinem PKW Otto zur Verfügung stand, eine neue Tätigkeit aufzunehmen. Genaueres wurde mir nicht gesagt. Mit den genannten Personen fuhr ich dann in die Gegend von Warthbrücken, wo wir uns bei einem Kommando, das der Hauptsturmführer Lange leitete, meldeten. Dieses Kommando hielt sich vornehmlich in einem verfallenen Schloss in dem Ort Chelmno auf. Dieser Ort lag an einer Landstraße, die Häuser (etwa 30) und die Kirche waren rechts und links der Straße angeordnet. Das Schloss selbst lag etwa vom Ort, aber in gleicher Höhe mit diesem entfernt und zwar zu dem Flüßchen Ner hin. Vor dem Schloss erstreckte sich ein parkähnliches Gelände abfallend zum Fluss hin. Als wir dort ankamen war das Gelände nicht abgesperrt es wurde nur von Wachposten bewacht. Später wurde das unmittelbare Schlossgelände durch einen Bretterzaun von der Umwelt abgeschlossen.

Als wir uns bei Lange meldeten, forderte dieser uns auf mit dem PKW mit ihm zu einem 5 km entfernt liegenden Waldstück zu fahren, damit wir sähen welche Aufgabe das Kommando habe. Vorher hatte Lange uns schon gesagt, dass alles was hier geschehe als Geheime Reichssache zu behandeln sei, über die wir strengstens Stillschweigen bewahren müssten. Als wir in dem Waldstück ankamen, machte zunächst ein Beamter der Schutzpolizei , die das Waldstück, das etwas abseits der Landstrasse lag, und mit dieser durch einen Feldweg verbunden war, bewachte, Meldung. Das Waldstück war zu der Zeit noch nicht eingezäunt.

Dies geschah erst einige Zeit später. Lange forderte uns auf näher zu treten. Wir sahen dann, dass in dem Kahlschlag, der sich auf dem Waldstück befand, ein großer grauer Kasten-LKW stand, dessen hintere Türen auf waren. Der ganze LKW war voller Leichen, die ein jüdisches Arbeitskommando unter Schreien aus dem Wagen herauszog und in ein Massengrab warf. Bei den getöteten handelte es sich ihrem Aussehen nach um Zigeuner. Es waren Männer, Frauen und Kinder darunter. Die Leichen waren bekleidet. Bei diesem grausigen Anblick wurde mir übel und ich musste mich übergeben. Als ich mich etwas erholt hatte, sagte Lange zu mir: “daran werde sie sich schon gewöhnen.” Wir hielten uns nur etwa 10 Minuten dort auf; während dieser Zeit kamen meiner Erinnerung nach noch zwei weitere gleiche LKWs mit Leichen an. Auch in diesem befanden sich Zigeuner. Den genauen Zeitpunkt, wann ich nach Chelmno kam, kann ich nicht mehr sagen. Es war jedenfalls im Winter 1941/1942.

Als wir zurückfuhren sagte Lange, er wolle uns jetzt auch noch den Betrieb im Schloss zeigen. Im Schlosspark sahen wir, dass aus ankommenden LKWs Personen unmittelbar in die Gaswagen getrieben wurde. Zur damaligen Zeit waren zwei Gaswagen eingesetzt, einer kam später noch hinzu. Auch bei diesen Personen handelte es sich um Zigeuner. Lange sagte sodann zu mir, er habe ja gesehen dass ich zart beseitet sei, ich würde daher zum Sortieren von Wertsachen eingesetzt. Mit mir zusammen arbeitete der bereits genannte Goede. Zunächst – etwa 10 Tage lang – sammelten wir die Wertsachen in einem Raum des Obergeschosses des Schlosses. Unmittelbar unter diesem Raum war ein Zimmer, in dem sich die Juden, die in der Folgezeit nach Chelmno verbracht wurden, über eine Rampe in die vor der Rampe stehenden Gaswagen begeben mussten. Zunächst geschah dies in voller Kleidung, jedoch nachdem man den Personen die Wertsachen abgenommen hatte. Dies geschah durch Polen, die im Fort VII in Posen inhaftiert gewesen waren. Die von diesen gesammelten Wertsachen wurden uns gebracht. Später war es dann so, dass die Juden sich im Obergeschoss ausziehen mussten; es wurde ihnen hierbei erklärt, sie müssten baden. Danach wurden sie über eine Treppe an der sich das Hinweisschild “zum Bade” befand in einen Gang geführt, der auf die Rampe führte. Wenn vorhin aufgenommen worden ist, dass es sich um ein Zimmer gehandelt habe, so ist dies nicht richtig, es war nur ein Gang. Die Juden wurden nach Warthbrücken mit der Bahn gebracht, von dort meist mit LKWs zunächst in die Lagerräume einer Wassermühle transportiert und von dort wieder ebenfalls zum Schloss gebracht. Als wir nach 10 Tagen den Raum im Schloss räumen mussten, sammelten wir die Wertsachen in einer vom Schloss etwa 100 m entfernten liegenden Kate. Aber auch diese mussten wir schließlich räumen, weil sie als Unterkunft für die Wachpolizisten gebraucht wurde. Uns wurde ein Zimmer im ehemaligen Pfarrhaus zugewiesen, in dem wir auch – im Dachgeschoss – unser Quartier hatten. In diesem Pfarrhaus war die Wachstube des Polizeiwachkommandos und auch der Rechnungsführer des SS-Kommandos,

Wilhelm Görlich aus Saatz, Sudentengau,

untergebracht. Sein Spitzname war “Saatzer Hopfengurke”. Als wir im Pfarrhaus einquartiert wurden mit der Sammelstelle für Wertsachen war, Goede schon nicht mehr in Chelmno, sondern – wohin weiss ich nicht – versetzt worden. Mein neuer Mitarbeiter war

Max Sommer, Rottwachtmeister,

der vorher Polizist in Posen gewesen war und aus Plauen stammte. Er und ich holten mit einem Leiterwagen die vom polnischen Arbeitskommando bereits gesammelten Wertsachen dann ab, wenn am Tage keine Jude mehr vergast wurden. Bei einer dieser Gelegenheiten als wir zu früh am Schloss kamen, wurden noch Juden aus den LKWs über die Räume des Schlosses in die Gaswagen getrieben. Bei dieser Gelegenheit sah und hörte ich, dass der

SS-Sturmscharführer Albert Plathe (näheres nicht bekannt),

der meiner Auffassung nach Stellvertreter Langes war, auf dem Vorplatz des Schlossgebäudes den ankommenden Juden (pro LKW etwa 40-50) eine Ansprache hielt, sie müssten von Läusen usw. befreit werden und sie kämen in ein anderes Lager oder zum Arbeitseinsatz. Plathe hat auch gesagt sie müssten aus diesem Grunde baden. Ob zu diesem Zeitpunkt die Juden sich schon alle entkleiden mussten, kann ich nicht sagen, später war es aber der Fall. Selbst habe ich einmal gesehen dass die Juden unbekleidet über die Rampe den Gaswagen bestiegen. In beiden Fällen waren es Frauen und Männer jeglichen Alters. Bei der letzten Gelegenheit war ich ins Schloss gegangen um meine Uniform durch das in den Kellerräumen arbeitende jüdische Schneiderkommando ändern zu lassen. Hier ist noch zu erwähnen, dass die Angehörigen des SS-Kommandos, also auch ich, auf der Uniform die schwarze Raute mit dem Zeichen des SD trugen.

In der Folgezeit kamen laufend LKW-Transporte mit Juden in Chelmno an. Ich habe auch mehrfach von meiner Unterkunft aus Lastkraftwagen mit Juden vorbeifahren sehen. Dass fortlaufend Judentransporte ankamen stellte ich aber in der Hauptsache dadurch fest, dass ich fast täglich mit kurzen Unterbrechungen von dem Schloss mit einem Leiterwagen Wertsachen abholte.

Besonders in Erinnerung ist mir jedoch ein Kindertransport, der an einem Sommertag in Chelmno ankam. Es muss 1942 gewesen sein. Von meiner Unterkunft aus sah ich drei Lastwagen auf der Straße zum Schloß stehen, auf welche sich Kinder befanden, die mir auffallend gut gekleidet erschienen, jedenfalls besser als sonst die Juden. Ich meine dass es ca. 200 Kinder waren die sich auf drei LKWs befanden. Ob noch weitere LKWs mit Kindern angekommen waren, ist mir nicht bekannt. Offenbar wurden diese Kinder auch vergast, jedoch habe ich darüber Bestimmtes nicht erfahren.

Die Wertsachen, d.h. Ringe Uhren, Schmucksachen wurden von uns in mit Zink ausgeschlagenen Behälter verpackt, die mit einem Vorhängeschloss abgeschlossen wurden und sodann zur Ghettoverwaltung in Litzmannstadt mit LKWs transportiert wurden. Das eingesammelte Geld wurde dem Rechnungsführer Görlich ausgehändigt, der es mit einem PKW nach Litzmannstadt zum Leiter der Ghetto-Verwaltung

Hanns Biebow

brachte. Bei einer solchen Gelegenheit sind Sommer und ich mit gefahren. Bei dieser Gelegenheit habe ich von der Ghetto-Verwaltung zwei Uhren und einen oder zwei Ringe gekauft. Auch Sommer kaufte bei der Ghetto-Verwaltung einen Brillantenring ein. Ob Görlich an diesem Tage einen Kauf getätigt hat, kann ich nicht sagen.

Im Frühjahr oder Frühsommer 1942 begann man im Waldlager damit, Verbrennungsöfen zur Verbrennung der Leichen zu bauen und auszuprobieren. Dieses wusste ich aber zunächst nur vom Hörensagen. Soviel ich erfuhr, wurden die in den Massengräbern im Waldlager befindlichen Leichen von jüdischen Arbeitskommandos ausgegraben und in den Verbrennungsöfen verbrannt. Es wurden aber auch gleichzeitig in den Öfen die Leichen von den Juden verbrannt, die mit neuen Transporten in Chelmno ankamen. Ab Herbst 1942 trafen in Chelmno keine Transporte mit Juden mehr ein. Es hieß seinerzeit dass das Lager demnächst aufgelöst würde. Da keine Juden mehr ankamen, fielen auch keine Wertsachen mehr an. Da ich somit keine Tätigkeit mehr hatte, erhielten Sommer und ich von dem Lagerkommandanten

SS-Hauptsturmführer Bothmann

den Auftrag uns täglich mit dem Polizeiwachkommando zum Waldlager zu begeben und an der Beaufsichtigung der jüdischen Arbeitskommandos teilzunehmen. Ich muss erläutern, dass der erste Lagerkommandant Lange Anfang des Jahres 1942 von Bothmann abgelöst wurde. Meines Wissens kam Bothmann von der Gestapo Posen.

Als ich im Waldlager meine Tätigkeit aufnahm, war ein Verbrennungsofen im Betrieb. Es waren dort noch zwei weitere Verbrennungsöfen, die aber nicht mehr benutzt wurden. Im Waldlager befanden sich 2 große Massengräber von ca. 150 m Länge, 3-4 m Breite und 3 m Tiefe. Weiter befand sich dort ein Massengrab von ca. 50 m Länge und den gleichen Abmessungen wie vorher beschrieben. Auch stellte ich dort noch 12-20 quadratische Massengräber fest, die verschiedenartige Abmessungen hatten. Die in diesen Massengräbern befindlichen Leichen wurden von jüdischen Arbeitskommandos fortlaufend ausgegraben und in dem Verbrennungsofen verbrannt. Schätzungsweise haben sich in sämtlichen Massengräbern ca. 75 bis 100,000 Leichen befunden.

Bei den Ausgrabungen standen Posten einmal innen in der Lichtung und zum anderen auch außen am Waldstück. Die jeweilige Tätigkeit wechselte. Die jüdischen Arbeitskommandos, von denen es mehrere gab, die an verschiedenen Massengräbern eingesetzt waren, wurden zum Teil jeweils von einem bestimmte Beamten beaufsichtigt. Ich weiß noch, dass eine dieser Arbeitskommandos von dem

Polizeihauptwachtmeister Kurt Hoffmann

beaufsichtigt wurde. Es kam häufig vor dass die Juden der Arbeitskommandos infolge der schlechten Ernährung und schweren Arbeit schlapp machten. Wenn sie dies einem Polizeibeamten mit teilten, schickten sie dieser zum “Doktor”. Doktor war der Spitzname des

Polizeimeisters Willi Lenz,

der die Aufsicht über die gesamten Ausgrabungen führte. Dieser erschoss die betreffenden Juden stehend durch Genickschuss. Ich kann heute nicht mehr sagen, wer im einzelnen Juden zum “Doktor” geschickt hat. Ich habe es nie getan. Der Vertreter von Lenz war der

Polizeimeister Heider.

An den Öfen standen

Revieroberachtmeister Karl Heinel und

Ober- oder Hauptwachtmeister “Hannes” Runge.

Auch von den letzten drei Personen kann ich nicht sagen, daß sie Juden getötet oder Arbeitsunfähige zum “Doktor” geschickt haben. Als die Ausgrabungen – etwa im März 1943 – beendet waren, wurden die Juden, die die Anstrengungen und Tötungen bisher überlebt hatten, von Albert Plathe erschossen. Ausser dem Polizeimeister Willi Lenz ist mir ein Polizeibeamter gleichen oder ähnlichen Namens z.B. Letz nicht bekannt. Meiner Erinnerung nach gab es einen solchen auch nicht.

Häufig suchte das Lager ein Standartenführer der SS, namens

Blobel

auf. Diesem sollten – wie man damals sagte – die Durchführung der Vernichtungsaktionen in Kulmhof und anderen Lagern übertragen worden sein. Ich weiß, dass er insbesondere bei den Ausgrabungen und Verbrennungen Anweisungen gegeben und auch Versuche über geeignete Verbrennungsmaßnahmen vorgenommen hat.

Als das Lager geschlossen wurde, fand eine Abschlussfeier in Warthbrücken statt, an der auch Greiser mit einem Stab höherer SS-Führer teilgenommen hat. Ich kann jedoch nicht sagen, welche SS-Führer, insbesondere ob der damalige Höhere SS- und Polizeiführer Wilhelm Koppe daran teilgenommen hat. Auch Besuche Koppes in Kulmhof sind mir nicht bekannt geworden. Das Kommando wurde unter dem Kommandoführer Bothmann zur SS-Division “Prinz Eugen” versetzt. Vorher mussten wir alle nach Berlin zum Reichssicherheitshauptamt. Dort wurde von einem höheren SS-Führer eine Ansprache gehalten und wir nochmals zum Schweigen verpflichtet. Im April 1944 erkrankte ich und wurde nach meiner Genesung zunächst zur Ersatztruppe in Weimar und dann zur SS-Division “Frundsberg” nach Frankreich versetzt. In Kulmhof bin ich nicht mehr eingesetzt worden.
en.

[…]

Ich habe Gewalttaten gegen Juden weder begangen noch mich an solchen – und sei auch auch nur mittelbar – beteiligt.

Sonstige sachdienliche Angaben kann ich nicht machen.

Selbst gelesen, genehmigt und unterschrieben:
[Unterschrift]

Geschlossen:
[Unterschrift]

The Senior Chief Public Prosecutor at the Regional Court in Bonn

Currently in Berlin, November 9, 1960

8 Js 52/60

Present:

Prosecutor Solbach,
Criminal Master Kofner, LKA./NW.
as Interrogators

Justice Clerk Hartmann
Protocol Officer

In response to a verbal summons, the baker

Fritz Ismer,
Born 1.9.1908 in Berlin,
residing in Berlin NW 21, Havelberger Str. 6

appears and states, after being informed of the subject of the interrogation and the charges:

The information in the résumé I wrote on March 13, 1934, which I have reviewed in photocopy and acknowledge, is accurate. The promotion dates listed on my index card from that time are correct according to my memory. At the end of the war, I was still a Hauptscharführer. In April 1940, I was called up to the Central Resettlement Office in Litzmannstadt with a draft order from the Waffen-SS. I did not wear the Waffen-SS uniform but the black SS uniform. Only later, exactly when I cannot say, did we wear a gray SS uniform, similar to that of the police. The head of the office in Litzmannstadt was then Obersturmbannführer Krumey.

I was ordered to Zgierz where a guard unit consisting of ethnic Germans was to be established. However, this establishment did not take place. I then worked at various branches of the UWZ and had the task of verifying whether the persons reported to us by the settlement offices were Polish or of German blood.

Eventually, I was assigned by Krumey to a camp in Litzmannstadt, led by Hauptsturmführer Witthinrich. Whenever I went to the Central Resettlement Office for lunch, Krumey tried to pry information from me about the people and conditions in the camp. When it finally became clear to me that he wanted me to be his informant, I told him I would not do it. Shortly thereafter, I received orders from him to take up a new position with Obersturmführer Otto, who had previously worked at the UWZ, Scharführer or Oberscharführer Goede, Karl, and a driver who had made his car available to Otto. I was not given precise details. With the aforementioned persons, I then drove to the area around Warthbrücken, where we reported to a command led by Hauptsturmführer Lange. This command was mainly staying in a dilapidated castle in the town of Chelmno. This town was located on a country road, with houses (about 30) and a church arranged on both sides of the road. The castle itself was located somewhat away from the town, but at the same level, towards the small river Ner. In front of the castle, there was a park-like area sloping down to the river. When we arrived there, the area was not fenced off; it was only guarded by sentries. Later, the immediate castle grounds were enclosed by a wooden fence, isolating it from the surroundings.

When we reported to Lange, he instructed us to drive with him in the car to a forested area about 5 km away, so we could see the command’s task. Lange had previously told us that everything happening here was to be treated as a top-secret Reich matter, about which we had to maintain the strictest silence. When we arrived at the forested area, an officer of the Schutzpolizei, who was guarding the area, which was somewhat off the main road and connected to it by a dirt road, initially reported to us. At that time, the forested area was not yet fenced off.

This fencing happened some time later. Lange asked us to come closer. We then saw that in the clearing within the forested area, there was a large gray box truck with its rear doors open. The entire truck was full of corpses, which a Jewish labor detachment was pulling out of the truck amidst screams and throwing into a mass grave. The deceased appeared to be Gypsies. There were men, women, and children among them. The bodies were clothed. The gruesome sight made me nauseous, and I had to vomit. Once I had somewhat recovered, Lange said to me, “You will get used to it.” We stayed there for only about 10 minutes; during this time, as I recall, two more identical trucks with bodies arrived. These also contained Gypsies. I cannot precisely recall the exact time I arrived in Chelmno. In any case, it was in the winter of 1941/1942.

As we drove back, Lange said he would now show us the operation in the castle. In the castle park, we saw that people were being driven directly from arriving trucks into the gas vans. At that time, two gas vans were in use, with a third added later. These people were also Gypsies. Lange then said to me that he had seen I was sensitive, so I would be assigned to sorting valuables. I worked together with the previously mentioned Goede. Initially, for about 10 days, we collected valuables in a room on the upper floor of the castle. Directly below this room was a chamber where the Jews, who were later brought to Chelmno, had to go via a ramp into the gas vans standing in front of the ramp. This initially happened while they were fully clothed, although their valuables had been taken from them. This was done by Poles who had been imprisoned in Fort VII in Posen. The valuables collected by them were brought to us. Later, the Jews had to undress on the upper floor; they were told they needed to bathe. They were then led down a staircase marked with a sign “to the baths” into a corridor leading to the ramp. If it was previously stated that it was a chamber, this is incorrect; it was just a corridor. The Jews were brought by train to Warthbrücken and from there mostly transported by trucks first to the storage rooms of a watermill and then again to the castle. After 10 days, when we had to clear the room in the castle, we collected the valuables in a hut located about 100 meters from the castle. But we had to clear this too, as it was needed as accommodation for the watch police. We were assigned a room in the former parsonage, where we also had our quarters in the attic. This parsonage housed the guardroom of the police watch command and also the accountant of the SS command,

Wilhelm Görlich from Saatz, Sudetengau,

nicknamed “Saatzer Hopfengurke”. By the time we were quartered in the parsonage with the collection point for valuables, Goede was no longer in Chelmno; where he was transferred, I do not know. My new colleague was

Max Sommer, Rottwachtmeister,

who had previously been a policeman in Posen and was from Plauen. He and I would collect the valuables already gathered by the Polish labor detachment with a handcart when no Jews were being gassed during the day. On one of these occasions, when we arrived at the castle too early, Jews were still being driven from the trucks through the rooms of the castle into the gas vans. On this occasion, I saw and heard that

SS-Sturmscharführer Albert Plathe (further details unknown),

who I believe was Lange’s deputy, gave a speech to the arriving Jews (about 40-50 per truck) in the castle courtyard, telling them they needed to be freed from lice, etc., and that they were going to another camp or for work deployment. Plathe also said they needed to bathe for this reason. Whether the Jews had to undress at this point, I cannot say, but later it was the case. I once saw Jews boarding the gas van naked via the ramp. In both instances, there were women and men of all ages. On the last occasion, I had gone to the castle to have my uniform altered by the Jewish tailoring detachment working in the basement rooms. It should also be mentioned that the SS command members, including myself, wore the black diamond with the SD symbol on our uniforms.

Subsequently, truck transports of Jews continuously arrived in Chelmno. I also repeatedly saw trucks with Jews passing by from my accommodation. I mainly determined that continuous transports of Jews were arriving because I almost daily collected valuables from the castle with a handcart, with only short interruptions.

I particularly remember a transport of children that arrived in Chelmno on a summer day. It must have been 1942. From my accommodation, I saw three trucks on the road to the castle, which had children on them who seemed to me to be noticeably well-dressed, certainly better than the usual Jewish arrivals. I believe there were about 200 children on these three trucks. I do not know if other trucks with children also arrived. Apparently, these children were also gassed, but I did not learn any specific details about this.

The valuables, such as rings, watches, and jewelry, were packed by us in containers lined with zinc, which were locked with padlocks and then transported by truck to the ghetto administration in Litzmannstadt. The collected money was handed over to the accountant Görlich, who took it by car to the head of the ghetto administration,

Hanns Biebow.

On one such occasion, Sommer and I accompanied him. During this trip, I bought two watches and one or two rings from the ghetto administration. Sommer also bought a diamond ring from the ghetto administration. I cannot say whether Görlich made any purchases that day.

In the spring or early summer of 1942, they began building and testing cremation ovens for burning bodies in the forest camp. Initially, I only knew this from hearsay. As far as I learned, the bodies in the mass graves in the forest camp were exhumed by Jewish labor detachments and burned in the cremation ovens. Simultaneously, the bodies of Jews who arrived in new transports to Chelmno were also burned in the ovens. From the autumn of 1942, no more transports of Jews arrived in Chelmno. At that time, it was said that the camp would soon be dissolved. Since no more Jews arrived, there were no more valuables either. Since I no longer had any duties, Sommer and I were instructed by the camp commandant,

SS-Hauptsturmführer Bothmann,

to go daily with the police guard command to the forest camp and participate in supervising the Jewish labor detachments. I should explain that the first camp commandant, Lange, was replaced by Bothmann at the beginning of 1942. To my knowledge, Bothmann came from the Gestapo in Posen.

When I began my duties in the forest camp, one cremation oven was in operation. There were two other cremation ovens there, but they were no longer in use. In the forest camp, there were two large mass graves, each approximately 150 meters long, 3-4 meters wide, and 3 meters deep. Additionally, there was a mass grave about 50 meters long with the same dimensions as previously described. I also observed 12-20 square mass graves of various sizes. The bodies in these mass graves were continuously exhumed by Jewish labor detachments and burned in the cremation oven. It is estimated that there were approximately 75,000 to 100,000 bodies in all the mass graves.

During the exhumations, guards were stationed both inside the clearing and outside the forest area. The duties rotated. The Jewish labor detachments, of which there were several, working at different mass graves, were each supervised by specific officers. I recall that one of these detachments was overseen by

Polizeihauptwachtmeister Kurt Hoffmann

It was common for the Jews in the labor detachments to collapse due to poor nutrition and hard work. When they reported this to a police officer, they were sent to the “doctor.” The nickname “doctor” referred to

Polizeimeister Willi Lenz

who was in charge of the entire exhumation operation. He would shoot the affected Jews in the back of the neck while they were standing. I cannot say today who specifically sent Jews to the “doctor.” I never did it. Lenz’s deputy was

Polizeimeister Heider.

At the ovens were stationed

Revieroberachtmeister Karl Heinel and

Ober- oder Hauptwachtmeister “Hannes” Runge.

I cannot say whether these last three individuals killed Jews or sent those unfit for work to the “doctor.” When the exhumations were completed—around March 1943—the Jews who had survived the exertions and killings up to that point were shot by Albert Plathe. Apart from Police Master Willi Lenz, I am not aware of any police officer with a similar name, such as Letz. To my recollection, there was no such person.

A frequent visitor to the camp was an SS Standartenführer named

Blobel. It was said at the time that he was in charge of carrying out the extermination actions in Kulmhof and other camps. I know that he specifically gave instructions during the exhumations and cremations and conducted experiments on suitable cremation methods.

When the camp was closed, a concluding ceremony took place in Warthbrücken, attended by Greiser with a staff of senior SS leaders. However, I cannot say which SS leaders attended, specifically whether the then Higher SS and Police Leader Wilhelm Koppe participated. I also have no knowledge of visits by Koppe to Kulmhof. The command, under Commander Bothmann, was transferred to the SS Division “Prinz Eugen.” Before this, we all had to go to Berlin to the Reich Main Security Office. There, a senior SS leader gave a speech, and we were once again sworn to secrecy. In April 1944, I fell ill and, after recovering, was initially transferred to a replacement unit in Weimar and then to the SS Division “Frundsberg” in France. I was no longer deployed in Kulmhof.

[…]

I have neither committed acts of violence against Jews nor participated in such acts, even indirectly.

I cannot provide any other relevant information.

Read, approved, and signed:
[Signature]

Closed:
[Signature]

Archivial reference:
BArch B 162/3246, p. 71 – 83

Hans Staegemeir Stägemeir
Post-War Testimony

Testimony of Staegemeir, Hans on Kulmhof extermination camp

Introduction

Certified copy of interrogation protocol of former forester Hans Staegemeir, dated 30 August 1961, recorded in Paderborn (West-Germany) on his experiences and observations on the extermination of Jews near Kulmhof (Chełmno). Staegemeir was appointed as a district forester to Wartheland and witnessed unusual and secretive operations involving the transportation of Jewish people and the ominous presence of gas vans. The area was heavily policed and eventually fenced off and raised suspicions among local forestry officials. Staegemeir described the regular shuttle movement of sealed, gray vehicles that resembled small furniture vans, intensifying in frequency, sometimes every 10 minutes. His observations are also recalled in Heinrich May’s manuscript on Kulmhof from early 1945.

Hans Staegemeir Stägemeir
Hans Staegemeir

Testimony

Ausfertigung

Paderborn, 30. August 1961

Der Untersuchungsrichter bei dem Landgericht Bonn

13 UR 1 / 61
Gegenwärtig:
Landgerichtsrat Dr. S. als Richter
Just.-Angest. K. als Urkundsbeamter der Geschäftsstelle

In dem Voruntersuchungsverfahren gegen Wilhelm Koppe u.a. wegen Mordes
erschien der nachbenannte Zeuge.

Dieser wurde mit dem Gegenstand der Untersuchung und mit der Person der Angeschuldigten bekannt gemacht, zur Wahrheit ermahnt und darauf hingewiesen, dass er seine Aussage möglicherweise schon jetzt zu beeiden haben werde. Sodann wurde er über die Bedeutung des Eides sowie über die strafrechtlichen Folgen einer vorsätzlich oder fahrlässig eidlich oder uneidlich unrichtig oder unvollständig erstatteten Aussage belehrt. Ferner wurde er darauf hingewiesen, dass er berechtigt sei, die Auskunft auf solche Fragen zu verweigern, deren Beantwortung ihm selbst die Gefahr strafrechtlicher Verfolgung zuziehen würde. Schließlich wurde er auch darüber belehrt, dass Wahrheitspflicht und Eid sich auch auf die Beantwortung solcher Fragen beziehen, die ihm zu seine Person und seine persönlichen Verhältnisse vorgelegt würden.

Daraufhin wurde der Zeuge in Abwesenheit der später noch zu hörenden Zeugen wie folgt vernommen:

Ich heisse Hans Staegemeier, Revierförster a.D., bin 73 Jahre alt, wohnhaft in Paderborn…. Ich weise mich aus durch die Vorlage der Ladung und der Aussagegenehmigung des Reg.Präs. Detmold.

Z.S.:

Ich bin als Sohn eines Forstbeamten in Schlesien geboren und in der Umgebung von Posen aufgewachsen. Nach Besuch der Forstschule bin ich im Forstdienst in Schlesien, Westpreußen und später Westfalen tätig gewesen. Im August oder September 1941 wurde ich als Revierförster nach dem Wartheland versetzt und von der Regierung in Posen der Försterei in Kolo, damals Warthbrücken zugewiesen. Leiter des dortigen Forstamts war damals der Forstamtmann und spätere Forstmeister May. Von diesem wurde mir das Revier Ladau zugeteilt. Dieses Revier lag zwischen Warthbrücken und Eichstädt. ich habe dieses Revier bis Januar oder Februar 1943 betreut, wo ich zum Forstamt Burgstädt versetzt wurde.

Zunächst habe ich bei einer Volksdeutschen Witwe in Ladau ein Zimmer gehabt, nach kürzerer Zeit bezog ich dann im ein anderes Zimmer, schließlich ein früher polnisches Forsthaus. Während dieser Zeit hatte ich meine Stammdienststeile in Westfalen beibehalten und war lediglich abkommandiert. Meine Frau kam zeitweilig ebenfalls nach dort, um mir den Haushalt zu führen.

Eines Tages stellte ich beim Gang durch mein Revier fest, daß ein grünuniformierter Polizist mit Karabiner mich nicht durchlassen wollte und daß auf der anderen Seite des so abgesperrten Waldstücks ebenfalls ein Posten stand. Ein Vorgesetzter dieser Posten erklärte mir auf meinen Protest hin, er bedaure, mich nicht hereinlassen zu können. Daraufhin habe ich meinen Forstamtmann benachrichtigt. Der Vorgesetzte der Polizeibeamten hatte mir noch erklärt, hier würde scharf geschossen. Bald darauf kamen Herren in Zivil zu mir und ließen mich eine Schweigeverpflichtung unterschreiben.

Nach einiger Zeit sickerte durch, es würde hier gegen die Juden vor gegangen. Die Herren dieses Kommandos sind wohl öfters in mein Forsthaus gekommen, um von dort aus zu telefonieren. Ich habe aber keine nähere Fühlung mit ihnen gehabt, weiß ihre Namen und Dienstgrade nicht. Man sah in der Nähe meiner Behausung eine Art von verschlossenen Omnibusse vorbeifahren. Es sickerte durch, daß dort Vergasungen vorgingen. Ich habe mehrmals versucht, in den gesperrten Bereich einzudringen, aber vergeblich. Um den gesperrten Bereich wurde ein großer Drahtzaun gezogen. Ich habe auch gehört, daß drinnen geschossen wurde.

Einmal bin ich zusammen mit Forstamtmann May im Inneren dieser Absperrung gewesen. Dabei ist es May noch übel geworden. Die in dem Inneren angelegten Gruben wurden mit Ginster bepflanzt. Von dem abgesperrten Gelände ging ein übler Geruch, wie nach, Schimmel aus, vor dem die Pferde meines Gespannes scheuten. Das Gelände, innerhalb dessen abgesperrt war, war ein noch junger Bestand, der forstlich noch nicht genutzt werden konnte.

Auf Fragen :

Daß ich den Polizisten im Walde begegnete muß nach meiner Erinnerung wohl irgendwann im Frühjahr 1942 gewesen sein. Genau kann ich es nicht mehr sagen. Ich war damals vollkommen überrascht. Man hatte mich in keiner Weise vorher benachrichtigt oder verständigt. Ebenso war Forstamtmann May überrascht über meine Mitteilung. Auf welche Weise das Kommando dieser Polizisten ihre Tätigkeit ausgerechnet an diesen Ort verlegt hat, ist mir unbekannt.

Ebenso wie die dort tätigen Volksdeutschen wußte nach einiger Zeit auch ich, daß durch das Kommando Juden vergast wurden. Das ist mir niemals durch die Polizisten oder SS-Leute klar und deutlich gesagt worden. Vielmehr sickerte es in der Bevölkerung durch. Wahrscheinlich hing das auch damit zusammen, daß die bei dem Kommando tätigen Polizisten mit Volksdeutschen Familien aus der Umgebung vielfach Bekanntschaften schlossen. Weil man aber Angst vor der SS hatte, wurde über diese Dinge nicht gern gesprochen. Für mich persönlich kam noch hinzu, daß man mich ja schriftlich zur Geheimhaltung verpflichtet hat.

Der Waldbereich, welcher von den Polizisten abgesperrt war, und später eingezäunt wurde, war insgesamt vielleicht 40 bis 50 Hektar groß. Er lag an der Landstraße, die von Warthbrücken über Kulmhof nach Eichstädt führte, und zwar, innerhalb eines größeren Waldgebiete zwischen Warthbrücken und Eichstädt ungefähr in der Mitte. Wie weit das abgesperrte Gelände von Kulmhof entfernt war, kann ich nicht mehr genau sagen. Ich weiß aber noch, daß ich von meinem nicht weit von der Absperrung gelegenen Forsthaus mi Pferd und Wagen ungefähr eine Stunde brauchte , wenn ich nach Warthbrücken oder nach Eichstädt fuhr. Von meiner Försterei bis nach Kulmhof konnte man in vielleicht 3/4 Std zu Fuß gehen.

Das abgesperrte Gelände lag, ln der Richtung von Warthbrücken nach Eichstädt gesehen, rechts von der Landstraße. An der Landstraße standen zunächst die etwas höheren Bestände von 12 bis 14—Jährigen Kiefern. Diese zeigten später, wohl infolge der Ausdünstungen aus den abgesperrten Bereich, einen Schimmelbefall um das Stämmchen herum. Weiter ins Waldinnere hinein standen immer jüngere Bestände, “Kusseln”. Eine Lichtung war in diesem Waldbereich zuvor nicht, sie muß wohl durch die Leute des Kommandos erst angelegt worden sein. Der Wald erstreckte sich von der Landstraße aus noch einen guten Kilometer landeinwärts in Richtung auf den Ort Meiden.

Der üble Geruch, der von dem abgesperrten Bereich ausging, zeigte sich nicht sofort in der ersten Zeit, sondern erst etwa im späten Sommer 1942. Dann war er aber so stark, daß ich in meiner Försterei die Fenster geschlossen halten mußte, wenn der Wind auf uns zu stand, weil der süß-säuerliche Geruch zu unangenehm war. Der Geruch war so auffallend, daß die Polen der Försterei mit Bezug auf ihm zu mir sagten, “nix schön, nix schön”; ich als deutscher Beamter konnte ihnen nichts darauf antworten.

Wenn ich vorhin die zwischen Kulmhof und dem abgesperrten Waldstück fahrenden Wagen als eine Art von Omnibussen bezeichnet habe, so war das nicht ganz genau. Es waren festverschlossene und grau angestrichene Fahrzeuge von 4 bis 5 m Länge, die aussahen wie kleinere Möbelwagen. Von diesem Fahrzeugen waren mehrere vorhanden, die zwischen Kulmhof und dem Waldstück hin und her pendelten. Man kann wohl sagen, daß sie, solange ich noch dort war, beinahe ununterbrochen jeden Tag gefahren sind. Von meiner Försterei aus konnte ich sie auf der Straße fahren sehen, wenn ich, im Zimmer meine schriftlichen Arbeiten erledigte.

Die Wagen kamen aus Kulmhof. Dort befand sich am Ortsrand ein größeres Gebäude, das wohl früher einmal ein Gutssitz gewesen war und einen schloßartigen Eindruck machte. Schräg gegenüber war der Sitz des deutschen Amtskomnissars, dort war die Zentrale des Kommandos. Das ganze Schloßgelände wurde auch abgesperrt, es standen Posten davor und es war unmöglich, hineinzukommen. Aus diesem abgesperrten Schloßgelände heraus fuhren die von mir geschilderten Wagen jeweils ab. Zu diesem Schloßgelände wurden die Juden von auswärts her transportiert, Das geschah in großen Lastzügen, Lastwagen mit hohem Boden. Man konnte sehen, daß darauf Menschen transportiert worden, vielleicht je 100 Menschen, jung und alt. Man konnte erkennen, daß es Juden waren. Daß die ersten der geschilderten Gaswagen fuhren, war nicht sofort, als das Gelände abgesperrt wurde, sondern dauerte noch einige Zeit, schätzungsweise vielleicht drei bis vier Wochen. Was die Schüsse angeht, so hat man diese aus den abgesperrten Waldgelände gerade in der ersten Zeit dagegen öfters gehört als später. Vielleicht hat man die Juden in der ersten Zeit durch Genickschuß getötet und ist erst später dazu übergegangen, sie zu vergasen.

Daß ich zusammen mit Forstamtmann Mai [May] in dem Inneren des abgetrennten Geländes gewesen bin, war in der ersten Zeit, als der Betrieb des Kommandos dort schon einige Wochen lang lief. Mai [May] und ich haben uns durch das Gelände durchgeschlichen, um zu sehen, was dort los war. Wir sahen dort dann große Grabgruben, die bereits offenbar zur Tarnung nit Ginster bepflanzt wurden. Wie dieses Kommando an den Ginster gekommen war, weiß ich nicht. An solchem Ginster bestand ja für den Forstmann keinerlei Interesse. Wir haben nicht etwa bei dieser Gelegenheit das gesamte Gelände besichtigt, sondern konnten nur ein kleines Stück hinein eindringen.

Ich weiß nichts darüber, ob das in Kulmhof tätige Kommando Holzlieferungen bezogen hat. Wenn Holz von ihnen auf ordnungsmäßige Art und Weise gekauft worden wäre, hätte das ja durch mich laufen müssen, dies ist aber nicht geschehen. Offensichtlich haben sich diese Herrschaften das für die Pfähle der Absperrung und sonstige Zwecke benötigte Holz aus den Beständen einfach selbst geholt. Brandgeruch, Rauch oder aufsteigende Flammen aus dem abgesperrten Gelände habe ich nicht beobachtet und hätte ich von meiner Försterei aus wahrscheinlich auch gar nicht beobachten können.

Der Bereich, der von dem Kommando abgesperrt worden war, war wenig wildreich. Ich halte es zwar für möglich, daß von den Leuten des Kommandos gelegentlich etwas gewilddiebt worden ist. Einzelne Fälle davon sind mir aber nicht bekannt. Ich weiß auch nichts davon, daß sich Wild in den Zäunen der Absperrung verfangen hätte. Ebenso weiss ich nichts davon, ob die Offiziere des Kommandos Jagden veranstaltet haben. In meinen Revier ist das jedenfalls nicht geschehen. Als ich Januar oder Februar 1943 nach Burgstädt versetzt wurde und das bisher innegehabte Forstamt verließ, ging die Tätigkeit des Sonderkommandos in Kulmhof immer noch so, wie ich sie jetzt geschildert habe.

Nach nochmaliger Befragung und Hinweis auf die Bedeutung dieser Aussage angesichts der abweichenden Einlassung einiger der Angeschuldigten: Ich habe nichts davon bemerkt, daß in der Zeit vor meinem Weggang Februar oder Januar 1943 der Vernichtungsbetrieb des Kommandos, also die ankommenden Judentransporte, das Fahren der Gaswagen und der Geruch aus dem Walde sich vermindert hätte oder gar ganz auf gehört hättet. Deshalb ist es nicht richtig, falls behauptet wird, vom Herbst 1942 an seien solche Transporte und Vergasungen nur noch unregelmäßig oder selten erfolgt. Was nach meinem Weggang geschehen ist, kann ich natürlich nicht sagen.

Die mir vorgehaltenen Namen der Angeschuldigten Koppe, Laabs, Häfele, Walter Burmeister, Mehring, Heinl, Bock, Ernst Burmeister sagen mir nichts. Auch nachdem mir geschildert wird, welche Ränge und Funktionen sie damals gehabt haben sollen, kann ich darüber nichts sagen. Die Zeit ist zu lange her. Auch nachdem mir die Namen Bothmann, Lange, Plate und Lenz genannt und deren damalige Stellung beschrieben wurde, kann ich mich an sie nicht erinnern.

Wenn die Herren des Kommandos bei mir Telefongespräche führten, was sehr selten vorkam, bin ich meistens herausgegangen. Wenn ich etwas näheres davon gehört habe, waren es nur kurze Mitteilungen an ihre Dienststelle in Kulmhof. Ich weiß nichts davon, ob und welche höheren Persönlichkeiten das Kommando in Kulmhof besichtigt haben.

Ich habe nun alles berichtet, was mir von meinen damaligen Erlebnissen und Beobachtungen noch erinnerlich ist. Es kann sein, daß ich in der langen Zwischenzeit angesichts meines Alters und der vielen, zum Teil schmerzlichen Erlebnisse seitdem einiges vergessen habe. Was ich aber jetzt noch zur Sache weiß, habe ich jetzt ausgesagt.

Nach Vorhalt der Aussage des Zeugen May :

Daß ich zum Forstamt Kolo versetzt wurde, war im August oder September 1942 [recte 1941!]. Ich erinnere mich noch, daß wir bei meiner Meldung bei May das bevorstehende Aufgehen der Hasenjagd, zu sprechen gekommen sind. Die Absperrung des Waldstückes durch die Polizei kann also erst nach diesem Zeitpunkt gewesen sein. Sie ist auch erst erfolgt, als ich bereits einige Zeit der Einarbeitung in meiner Försterei hinter mir hatte. Wenn ich zuvor den Zeitpunkt des Auftauchens der Polizeibeamten mit dem Frühjahr angegeben habe, so kann ich mich darauf nicht mit Sicherheit festlegen. Dazu ist das alles zu lange her. Wenn der Zeuge May angegeben hat, dies sei Ende des alten oder Anfang des neuen Jahres gewesen, was dann meiner Überzeugung nach 1941 – 1942 gewesen sein muß, so kann ich nicht sagen, diese Zeitangabe nach der Jahreszeit sei unrichtig. Ich kann mich daran eben nicht mehr genau erinnern.

Nach Vorhalt der Angaben Mays über das Schicksal des Gemeindesekretärs von Kulmhof: Darüber ist mir heute garnichts mehr in Erinnerung. Es kann sein, daß so etwas damals vorgefallen ist, wenn ja, dann ist es mir aber inzwischen entfallen, Ich hatte mit der Gemeinde Kulmhof auch unmittelbar gar nichts zu tun.

Nach Vorhalt der Bekundungen des Zeugen May darüber, was er von dem Zeugen Staegemeir über die Dichte des Fahrens der Gaswagen erfahren habe :

So ist es gewesen und so werde ich es May auch gesagt haben. Der Pendelverkehr, den ich beobachtet habe, ist so gewesen, daß die Wagen an manchen Tagen in Abständen von nur 10 Minuten verkehrten.

Selbst gelesen, genehmigt und unterschrieben:

gez. Hans Staegemeir

gez. Dr. S.

gez. K.

Ausgefertigt:
Paderborn, den 10.8.1961
[Unterschrift] Justizobersekretär als Urkundsbeamter der Geschäftstelle des Amtsgerichts Paderborn

Certified Copy

Paderborn, August 30, 1961

The Examining Magistrate at the Bonn Regional Court

13 UR 1 / 61

Present:

Regional Court Council Dr. S. as judge
Judicial Clerk K. as the certifying officer of the registry

In the preliminary investigation against Wilhelm Koppe and others for murder, the following witness appeared.

He was made aware of the subject of the investigation and the identity of the accused, admonished to tell the truth, and informed that he might have to swear an oath on his statement right away. He was then instructed about the significance of the oath and the criminal consequences of intentionally or negligently making a false or incomplete statement, whether under oath or not. Furthermore, he was advised that he had the right to refuse to answer any questions whose responses might incriminate him. Finally, he was also informed that the obligation to tell the truth and the oath applied to the answers to questions concerning his person and personal circumstances.

Subsequently, the witness was interrogated in the absence of the witnesses who were to be heard later as follows:

To the subject:

I was born in Silesia as the son of a forestry official and grew up in the vicinity of Posen. After attending forestry school, I worked in the forestry service in Silesia, West Prussia, and later Westphalia. In August or September 1941, I was transferred as a district forester to the Wartheland and assigned by the government in Posen to the forestry office in Kolo, then known as Warthbrücken. The head of that forestry office at the time was the forestry office manager and later forestry master May. He assigned me to the Ladau district. This district was located between Warthbrücken and Eichstädt. I managed this district until January or February 1943, when I was transferred to the forestry office in Burgstädt.

Initially, I stayed in a room at a Volksdeutsche widow’s house in Ladau, after a short time I moved to another room, eventually to a former Polish forestry house. During this time, I maintained my permanent service units in Westphalia and was merely on detached duty. My wife also came there from time to time to manage the household.

One day, while walking through my district, I discovered that a green-uniformed policeman with a carbine would not let me pass, and that there was another guard on the other side of the cordoned-off section of the forest. A superior of these guards told me in response to my protest that he regretted being unable to let me in. I then notified my forestry office manager. The police officers’ superior had also informed me that shooting was enforced in the area. Shortly thereafter, some civilians came to me and had me sign a nondisclosure agreement.

After some time, it leaked out that actions were being taken against Jews here. The officers of this commando often came to my forestry house to make phone calls. However, I did not have close contact with them and do not know their names or ranks.

Near my housing, one could see a type of sealed buses passing by. It leaked out that gassings were taking place inside them. I have tried several times to enter the restricted area, but in vain. A large wire fence was erected around the restricted area. I also heard that shots were being fired inside.

Once, I was inside this enclosure together with Forestry Officer May. During that visit, May became quite ill. The pits created inside were planted with broom. A foul smell, like mold, emanated from the enclosed area, which made the horses of my team skittish. The area within the enclosure was still young growth, not yet usable for forestry purposes.

Upon questioning:

I must have encountered the policemen in the forest sometime in the spring of 1942, as I recall. I can’t say exactly. I was completely surprised at the time. I had not been notified or informed in any way beforehand. Forestry Officer May was also surprised by my report. How exactly the command of these policemen came to operate in this location is unknown to me.

Like the ethnic Germans working there, after some time, I also knew that Jews were being gassed by the commando. This was never clearly and explicitly told to me by the policemen or SS men. Rather, it seeped through the population. Probably this was also related to the fact that the policemen working with the commando often made acquaintances with ethnic German families from the surrounding area. However, because of fear of the SS, these matters were not willingly discussed. For me personally, it was additionally complicated because I had been formally obligated to secrecy in writing.

The forest area, which was cordoned off by the police and later fenced in, was perhaps 40 to 50 hectares in size. It was located along the country road that led from Warthbrücken via Kulmhof to Eichstädt, roughly in the middle of a larger forested area between Warthbrücken and Eichstädt. I can’t say exactly how far the cordoned area was from Kulmhof. However, I do remember that from my forestry house, which was not far from the cordon, it took about an hour by horse and wagon to travel to Warthbrücken or Eichstädt. It was perhaps a 3/4-hour walk from my forestry to Kulmhof.

The cordoned area, looking from Warthbrücken towards Eichstädt, was to the right of the country road. Initially, there were somewhat taller stands of 12 to 14-year-old pines along the roadside. These later showed mold around the trunk, probably due to emissions from the cordoned area. Further into the forest were progressively younger stands, “Kusseln.” There had been no clearing in this forest area before; it must have been created by the people of the commando. The forest extended from the road about a good kilometer inland towards the town of Meiden.

The foul smell from the cordoned area was not noticeable at first but became apparent in late summer 1942. It then became so strong that I had to keep the windows closed at my forestry office when the wind blew from that direction because the sweet-sour smell was too unpleasant. The smell was so noticeable that the Poles at the forestry commented to me, “nix schön, nix schön” (not nice, not nice); as a German official, I could not respond to them.

If I previously referred to the vehicles traveling between Kulmhof and the cordoned forest section as a kind of buses, that was not entirely accurate. They were sealed and gray-painted vehicles, 4 to 5 meters long, resembling smaller furniture vans. Several of these vehicles were present, shuttling back and forth between Kulmhof and the forest area. It can be said that they operated almost continuously every day while I was still there. From my forestry, I could see them driving on the road when I was in my room doing paperwork.

The vehicles came from Kulmhof. There, on the outskirts of the town, was a larger building that might once have been a manor house and had a castle-like appearance. Diagonally opposite was the seat of the German Commissioner; there was the command center. The entire castle area was also cordoned off, with guards posted in front, and it was impossible to enter. The vehicles I described departed from this cordoned castle area. Jews were transported to this castle area from elsewhere, in large cargo trains, trucks with high floors. It was visible that people, perhaps about 100 individuals, young and old, were being transported. It was evident that they were Jews. The first of the described gas vans did not start operating immediately when the area was cordoned off but took some time, perhaps about three to four weeks. Regarding the gunshots, they were heard from the cordoned forest area more often in the beginning than later. Perhaps the Jews were initially killed by gunshot to the neck and only later did they start gassing them.

That I was inside the separated area with Forestry Officer May was in the early days when the command’s operation there had already been running for several weeks. May and I sneaked through the area to see what was going on. We then saw large burial pits that had apparently been planted with broom for camouflage. How this commando had obtained the broom, I do not know. Such broom held no interest for a forester. We did not inspect the entire area on this occasion, but were only able to penetrate a small part.

I know nothing about whether the command operating in Kulmhof received wood deliveries. If wood had been purchased in a regular manner, it would have had to go through me, but this did not happen. Apparently, these gentlemen simply took the wood needed for the fence posts and other purposes themselves from the stocks. I did not observe any burning smell, smoke, or rising flames from the cordoned area, and I probably would not have been able to observe it from my forestry.

The area that had been cordoned off by the commando was not very rich in wildlife. Although it is possible that the commando personnel might have occasionally poached, I am not aware of any specific instances of this. I also do not know of any cases where wildlife got caught in the fences of the enclosure. Likewise, I am unaware whether the commando officers organized any hunts. In my district, this certainly did not happen. When I was transferred to Burgstädt in January or February 1943 and left the forestry office I had been managing, the operations of the special commando in Kulmhof were still continuing as I have just described.

After being questioned again and reminded of the importance of this statement given the differing claims of some of the accused: I did not notice any reduction in the extermination operations of the commando, including the arrival of Jewish transports, the operation of gas vans, and the smell from the forest, before I left in February or January 1943, nor did they cease entirely. Therefore, it is not correct to claim that such transports and gassings occurred only irregularly or rarely from autumn 1942 onward. What happened after my departure, I obviously cannot say.

The names of the accused, Koppe, Laabs, Häfele, Walter Burmeister, Mehring, Heinl, Bock, Ernst Burmeister, are not familiar to me. Even after being described their ranks and functions at that time, I cannot provide any information about them. It has been too long. Even after the names Bothmann, Lange, Plate, and Lenz were mentioned and their positions at the time described, I cannot remember them.

When members of the commando conducted telephone conversations, which was very rare, I usually left the room. If I ever heard anything, it were only brief messages to their office in Kulmhof. I do not know if and which high-ranking personalities may have visited the commando in Kulmhof.

I have now reported everything that I can recall from my experiences and observations at that time. It is possible that I have forgotten some details over the long interval, given my age and the many, sometimes painful, experiences since then. However, what I still remember about the matter, I have now testified.

Following the statement presented by the witness May:

That I was transferred to the forestry office in Kolo was in August or September 1942 [correctly 1941!]. I remember that during my report to May, we discussed the upcoming rabbit hunting season. Therefore, the police cordon of the forest area must have been implemented after this time. It also only occurred after I had spent some time getting acquainted with my duties in my forestry office. If I previously mentioned that the police officers appeared in the spring, I cannot be certain about that. It has all been too long ago. If witness May has stated that this was at the end of the old or the beginning of the new year, which then must have been 1941 – 1942, I cannot say that his timing by the season is incorrect. I just can’t remember exactly anymore.

Following the information provided by May about the fate of the community secretary from Kulmhof: I have no recollection of that today. It is possible that such an event occurred back then, but if so, I have since forgotten it. I also had no direct dealings with the community of Kulmhof.

Following the testimony of the witness May about what he learned from witness Staegemeir regarding the frequency of the gas vans:

That is how it was, and that is how I must have told May. The shuttle traffic that I observed operated such that some days the vans ran at intervals of only 10 minutes.

Read by myself, approved, and signed:

signed, Hans Staegemeir

signed, Dr. S.

signed, K.

Certified:

Paderborn, August 10, 1961
[Signature] Chief Judicial Secretary as the certifying officer of the registry of the Paderborn District Court

Archivial reference:
LAS, Abt. 352.3, Nr. 16509, p. 263 – 269

Note: May is misspelled Mai; corrected in transcription and translation

Sonderkommando Lange in Soldau
Contemporary Source

22-02-1941 Letter from Wilhelm Koppe to Karl Wolff on Sonderkommando Lange in Soldau: “I took 1,558 troublesome people away”

Sonderkommando Lange in Soldau

As Wilhelm Rediess declined to pay 10 Reichsmarks for each institutional inmate killed by the Sonderkommando Lange in Soldau and requested a decision from the Reichsführer-SS, Wilhelm Koppe reiterates his position on this matter to Karl Wolff, chief of the personal staff of the Reichsführer-SS. Koppe notes that he “took 1,558 troublesome people away from the Higher SS and Police Leader Northeast for alternative accommodation” and emphasises “it was necessary for a Kommando from my office to stay in East Prussia for 17 days”. He stresses that East-Prussia’s “Gauleiter Koch has agreed to cover all expenses associated with this order”. Additionally, the payment will be also used to fund “Sonderkommando Lange’s stay in Holland ordered by the Reichsführer-SS with over RM 3,000”.

Document

Posen, den 22. Februar 1941

Der Höhere SS u. Polizeiführer beim Reichsstatthalter in Posen im Wehrkreis XXI
L/Ho

Geheime Reichssache!

Eilt!

Tel mit Obf. Brack


An den
Chef des Persönlichen Stabes des Reichsführer-SS
SS-Gruppenführer Wolff
Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str. 8

Im Juni 1940 habe ich dem Höheren SS- und Polizeiführer Nordost 1 558 lästige Personen zwecks anderweitiger Unterbringung abgenommen. Zur Durchführung dieser mit dem Gruppenführer Rediess getroffenen Vereinbarung war es erforderlich, dass ein Kommando meiner Dienststelle sich 17 Tage in Ostpreussen aufhielt.

Mein Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD, SS-Standartenführer Damzog, vereinbarte mit dem Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD in Königsberg, SS-Brigadeführer Rasch, für Transportkosten und sonstige Unkosten für jede abzutransportierende Person RM 10.-. Soweit mir bekannt ist, hat sich der Gauleiter Koch bereit erklärt, sämtliche Unkosten aus diesem Auftrag zu übernehmen. Der in Frage kommende Betrag wird aber sicherlich bereits lange im Besitz des Höheren SS- und Polizeiführers Nordost sein. Trotz mehrfacher Anmahnungen ist es mir nun bis heute nicht gelungen, diese mir zustehende Summe von RM 15 580.- vom Höheren SS- und Polizeiführer Nordost zu erhalten.

SS-Gruppenführer Sporrenberg behauptet, er sei für die Bezahlung nicht zuständig, da der Gruppenführer Rediess den Auftrag für den Abtransport erteilt habe. In einer Unterredung sagte mir Gruppenführer Sporrenberg einmal, dass für den Oberabschnitt Nordost von dem ausgeworfenen Betrag auch etwas abfallen müsste. Vor einigen Monaten teilte mir nun SS-Gruppenführer Rediess aus Oslo mit, dass im Auftrage des Reichsführers-SS Sie die Entscheidung wegen der Bezahlung der Transportkosten treffen würden.

Ich wäre daher dankbar, wenn der Höhere SS- und Polizeiführer Nordost angewiesen würde, den mir auf Grund der getroffenen Vereinbarung zustehende Betrag von RM 15 580.- zu zahlen. Ich darf hierzu noch bemerken, dass ich für das Sonderkommando Lange ausserdem einen Teil der Kosten des vom Reichsführer-SS befohlenen Aufenthaltes in Holland mit über RM 3 000.- von obiger Summe zu bestreiten habe.

Der Höhere SS- und Polizeiführer
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer

Posen, February 22, 1941

The Higher SS and Police Leader at the Reich Governor in Posen in Military District XXI
L/Ho

Secret State Affair!

Urgent!

Telephone call with Oberführer Brack!

In June 1940 I took 1,558 troublesome people away from the Higher SS and Police Leader Northeast for alternative accommodation. In order to carry out this agreement made with Gruppenführer Rediess, it was necessary for a Kommando from my office to stay in East Prussia for 17 days.

My inspector of the security police and the SD, SS-Standartenführer Damzog, agreed with the inspector of the security police and the SD in Königsberg, SS-Brigadeführer Rasch, to pay RM 10 for transport costs and other expenses for each person to be transported away. As far as I know, the Gauleiter Koch has agreed to cover all expenses associated with this order. The amount in question will certainly have been in the possession of the Higher SS and Police Leader Northeast for a long time. Despite repeated reminders, I have not yet managed to receive the sum of RM 15,580 that I am entitled to from the Higher SS and Police Leader Northeast.

SS-Gruppenführer Sporrenberg claims that he is not responsible for the payment because Gruppenführer Rediess gave the order for the removal. In a conversation, Gruppenführer Sporrenberg once told me that something would have to be reduced from the amount emitted for the upper northeast section. A few months ago, SS-Gruppenführer Rediess from Oslo informed me that on behalf of the Reichsführer-SS you would make the decision regarding payment of the transport costs.

I would therefore be grateful if the Higher SS and Police Leader Northeast were ordered to pay the amount of RM 15,580 to which I am entitled based on the agreement reached. I would also like to point out that I also have to cover part of the costs of the Sonderkommando Lange’s stay in Holland ordered by the Reichsführer-SS with over RM 3,000 of the above sum.

The Higher SS and Police Leader
[signature]
SS-Gruppenführer

Archivial reference:
BArch NS 19/2576, p.7-8

Heinrich May
Post-War Testimony

Testimony of May, Heinrich on Kulmhof extermination camp

Heinrich May

Certified copy of interrogation protocol of forestry official Heinrich May dated 13 December 1960, recorded in Bonn (West-Germany) on his experiences and observations on Holocaust operations near Kulmhof (Chełmno). May was a longstanding member of the NSDAP and SS, career took a dark turn during WWII when he found himself managing a forestry office near Kulmhof extermination camp. May witnessed suspicious activities, including the movement of “gas vans” used for exterminating Jewish individuals. Despite not seeing the killings firsthand, the evidence was overwhelming, with frequent sightings of smoke rising from the forest. Bothmann, the commander of the Sonderkommando operating the site, later revealed to May the presence of mass graves and confirmed the scale of the atrocities. At the end of the war, May penned a manuscript, “The Great Lie,” which recounted these details but was never published. In this post-war interrogation, May corroborated the details presented in his manuscript.

Heinrich May
Heinrich May

Testimony

– 8 Js 52/60 –

Bonn, den 13.12.1960

Gegenwärtig:
Staatsanwalt M.
KOM W.
KK K.
als Vernehmende

JA S.
als Protokollführerin

Auf Vorladung erscheint der Forstmeister a.D. Heinrich Wilhelm May, geb. am 28. 11. 1896 in Misselberg bei Nassau/Lahn, wohnhaft in Bergnassau bei Nassau/Lahr… und erklärt mit dem Gegenstand seiner Vernehmung vertraut gemacht und zur Wahrheit ermahnt, zur Sache folgendes:

Ich wurde als Sohn des Landwirtes Karl Theodor May in Misselberg geboren. Nach dem Besuch der achtklassigen Volkschule in Dienethal kam ich am 1. Oktober 1910 als Forsteleve an die Fortmeisterei in Naussau. Beim Ausbruch des 1. Weltkrieges meldete ich mich als Kriegsfreiwilliger. Nach Beendigung des 1. Weltkrieges übernahm ich vertretungsweise die Försterei Singhofen bei Nassau. Nach Ablegung der Förstereiprüfung wurde mir diese Försterei übertragen. Am 1. Oktober 1927 wurde ich zum Oberförster befördert und übernahm im Forstamt Hachenburg/Süd die Oberförsterstelle Mündersbach. Bei der Mobilmachung im August 1939 wurde ich als Feldwebel zum Infanterieregiment 463 eingezogen. Auf Aufforderung des Reichsforstamtes wurde ich kurz vor Weihnachten 1939 vom Wehrdienst freigestellt und hatte mich in Posen bei Landforstmeister Sommermeyer gemeldet. Dann wurde mir die Leitung des Forstamtes Kolo (Warthbrücken) übertragen. Meines Wissens ist Sommermeyer jetzt Oberlandförster in Hannover. Das mir übertragene Forstamt befand sich in dem Dörfchen Gaj an einem kleinen See bei Izbica – nördlich von Kolo. Das Forstamt Kolo umfasste ca. 51000 ha Staatswald und ca. 2000 ha Privatwald als Aufsichtswald. Mir unterstand auch die Försterei Kulmhof, welche nordwestlich von dem Ort Kulmhof (Chelmno) lag direkt am Waldrand. Diese Försterei wurde zunächst von einem polnischen Förster geleitet. Dieser Förster wurde nach meiner Erinnerung Ende 1940 oder Anfang 1941 durch einen deutschen Förster, es handelte sich um den Revierförster Staegemeier1, Vorname nicht bekannt abgelöst. Meines Wissens stammte dieser Förster aus Westfalen. Nach meiner Schätzung ist er etwa 1885 bis 1888 geboren. Die Leitung des Forstamtes Kolo übte ich bis Januar 1945 als die russischen Truppen das Gebiet besetzten.

Der NSDAP habe ich seit 1926 angehört. Eine Funktion hatte ich in dieser Partei nicht. Der allgemenen SS habe ich seit 1933 angehört. Bis zum Jahre 1936 war ich in der SS Hauptsturmführer. Diesen Dienstgrad habe ich bis Kriegsende behalten.

Ende des Jahres 1941 – den genauen Zeitpunkt kann ich nicht mehr angeben – meldete mir der Revierförster Staegemeier aus Kulmhof es seien im Walde bei Kulmhof ein größeres Kommando der Gendarmerie erschienen und habe ein größeres Waldstück abgesperrt und mit dichten Postengruppe umgeben. Ihm sei erklärt worden, er dürfe dieses Waldstück nicht mehr betreten. Zu welchem Zweck das Waldgebiet abgesperrt wurde, wusste Staegemeier zu diesem Zeitpunkt nicht. Daraufhin führte ich Beschwerde beim Landesforstamt in Posen, jedoch wurde mir von dort aus mitgeteilt dass daran nichts zu ändern sei. Es wurde aber nicht gesagt, was es mit der Absperrung des Waldgebietes auf sich hatte.

In den folgenden Monaten interessierte ich mich natürlich dafür was in dem Waldgebiet vor sich ging. Vom Hörensagen erfuhr ich von Volksdeutschen und Polen, dass in den betreffenden Waldgebiet jüdische Menschen in Gaswagen umgebracht wurden. Gesehen habe ich davon jedoch nichts. Im Verlaufe des Jahres 1942 habe ich dann mehrfach sog. Gaswagen die einen geschlossenen Kastenaufbau hatten und dunkel gestrichen waren vom Schloss in Kulmhof in Richtung des abgesperrten Waldgebietes fahren sehen, woraus ich schloss dass die jüdischen Menschen im Schloss die Gaswagen besteigen mussten, anschließend darin umgebracht wurden die Leichen anschließend zum Wald gefahren wurden. Einmal habe ich gesehen dass einer der Gaswagen an der Straße zum Walde in den Straßengraben abgerutscht war und Gendarmeriebeamte mittels eines zweiten Gaswagens versuchten den abgerutschen Wagen herauszuziehen. Ich habe auch mehrfach beobachtet, dass Gaswagen aus einem Tor am Schloss herausgefahren kamen, welche sich in einem hohen Bretterzaun befand, mit welchem das Schloss umgeben war.

Diese Beobachtungen habe ich aber nur gemacht wenn ich durch Kulmhof auf einem Dienstweg mit meinem Wagen durchgefahren bin. Ein Anhalten auf der Straße in Kulmhof war verboten, was durch Schilder zum Ausdruck gebracht wurde. Einmal habe ich auch am Schloss Menschen gesehen die mit Ketten an den Beinen und Händen gefesselt waren und von einem Gendarm bewacht wurden. Auf meinem Dienstfahrten habe ich auch mehrfach im Verlaufe des Jahres 1942 beobachtet dass viele Menschen mit der Kleinbahn von Kolo in Richtung Kulmhof transportiert wurden. Diese Beobachtungen habe ich aber immer nur aus grösserer Entfernung gemacht. Wie ich seinerzeit erfahren habe wurden diese Menschen an einem Gut zwischen Kulmhof und Kolo ausgeladen und mit Lastkraftwagen Richtung Kulmhof weitertransportiert. An dem Betreffenden Gut habe ich auch in einem Falle eine grössere Anzahl Menschen lagern sehen. Bei dem Gutsverwalter handelte es sich um einen Reichsdeutschen namens Herkner. Dieser erzählte mir einmal dass jüdische Menschen die gebrechlich waren und nicht mehr die Lastwagen besteigen konnten hinter einer Hecke des Gutes von Wachmannschaften erschossen worden seien.

Aus all dem, was ich bisher geschildert habe bestätigte sich mir das was mir vom Hörensagen bekannt wurde und zwar dass in dem Waldgebiet bei Kulmhof jüdische Menschen umgebracht wurden. Die Gewissheit darüber erhielt ich Ende 1942 oder Anfang 1943. In diesem Zeitpunkt wurde ich eines Tages zum Landesforstamt nach Posen befohlen. Von hier aus wurde ich zu einem Regierungsbeamten in Posen geschickt, auf dessen Namen ich mich aber nicht mehr besinnen kann. Dieser erklärte mir dass sich der Führer des in dem abgesperrten Waldgebiet bei Kulmhof tätigen. Kommandos bei mir zwecks Aufforstung einer im Wald gerodeten Fläche melden würde, und ich ihn zwecks Aufforstung dieser Fläche fachmännisch beraten sollte. Kurz darauf suchte mich ein gewisser Bothmann in meinem Forstamt auf, und wir fuhren gemeinsam in das abgesperrte Waldgebiet. Dort sah ich inmitten des Waldes eine geredete Fläche von etwa 200 m Länge und 150 m Breite. Auf dieser Fläche waren 2 grosse Massengräber, welche mit erde zugeworfen waren. Bothmann brachte beiläufig zum Ausdruck, dass dort ca 250 Tausend Menschen unter der Erde lügen, und noch Platz für viele vorhanden sei. Dieses brachte er in zynischer Weise zum Ausdruck, jedoch äusserte er sich weiter nicht, und ich fragte ihn auch nicht näher. Ich beriet Bothmann dann wie am zweckmäßigsten diese Fläche aufzuforsten sei. Nach meiner Erinnerung sagte ich, dass Ginstersamen säen solle, weil Ginster am schnellsten wachse. Die Aufforstung wollte Bothmann selbst durchführe. Anschließend verabschiedete ich mich von Bothmann.

Einige Monate später erschien abermals Bothmann in meinem Forstamt und bam mich mit ihm gemeinsam abermals das abgesperrte Waldgebiet aufzusuchen um ihn darüber zu beraten was er mit einer Anzahl Bäumen machen solle, welche bei der Verbrennung von Leichen angebrannt seien, da das Feuer auf den Waldbestand übergegriffen hatte. Er brachte zum Ausdruck dass die Gefahr bestehe dass Unbefugte in den Wald einsehen konnten, wenn die Bäume umstürzten. Ich sah mir daraufhin mit Bothmann den Schaden an, und ich erklärte Bothmann er brauchte vorerst ein Umstürzen der Bäume nicht zu befürchten da sie ja noch mit den Wurzeln fest im Erdreich verwachsen seien. Bei dieser Gelegenheit habe ich gesehen dass ein grösseres Massengrab von ca. 80 m Länge geöffnet war. Leichen habe ich jedoch in diesem Massengrab nicht sehen können, da ich nicht näher herantreten durfte. Nachdem ich Bothmann die betreffende Auskunft gegeben hatte erklärte er mir er wolle mir einmal seine neuste Errungenschaft zeigen und er führte mich zu einer Bretterbude. In dieser Bretterbude befand sich eine Maschine, und er erklärte dass es sich hierbei um eine Knochenmühle handele, in welcher die Knochen der Leichen zermahlen würden, da diese nicht richtig verbrennen würden. Hieraus schloss ich dass die Leichen irgendwie verbrannt wurden. Für die Einstellung des Bothmann ist bezeichnend, dass er einen älteren Mann bei dem es sich wahrscheinlich um einen Juden handelte herbeirief und ihn beauftragte aus einem Sack in der Bretterbude eine Hand von Mehl herauszuholen. Als dieser Mann nun mit beiden Händen voll Mehl ankam fragte Bothmann ihn ob er wisse was das sei. Als dieser Mann keine Antwort gab, sagte Bothmann: “Das sind deine Rassegenossen.” In sein Schicksal ergeben sagte der alte Mann: “Nun, was kann man da machen.” Erwähnen möchte ich noch dass sich in der Bretterbude noch weitere Säcke befanden in welchem offenbar ebenfalls Knochenmehl vorhanden war. Weiter muss ich noch erwähnen dass ich im Vorbeigehen in der Nähe der Bretterbude ca. 4-5 Leichen habe liegen sehen, die meines Erachtens Kopfschüsse aufwiesen, da von den Stirnen Blutstreifen über die Gesichter liefen. Weitere Beobachtungen habe ich an diesem Tage nicht gemacht, jedoch war mir endgültig klar geworden, dass in dem Waldgebiet viele Menschen umgebracht worden waren.

Kurz darauf kaufte Bothmann bei mir grössere Mengen Brennholz auf. Offenbar benötigte er das Holz zum Verbrennen von Leichen. Schließlich forderte Bothmann so große Mengen Holz, dass ich diese Mengen aus dem planmäßigen Einschlag nicht mehr liefern konnte. Daraufhin wandte er sich an die Regierung Posen und ich erhielt von dort vom Landesforstamt den Auftrag das Holz unter allen Umständen zu liefern, ggfls. durch Vernahme eines Kahlschlages. Somit war ich gezwungen an Bothmann weiter Holz zu liefern. Das Holz wurde von Bothmann mit Lastkraftwagen abgeholt. Bezahlt wurden die Lieferungen an die Forstkasse in Konin. Wie die Leichenverbrennung in dem Waldgebiet vor sich geht, habe ich weder gesehen noch erfahren. Ich habe lediglich öfter gesehen dass aus dem Waldgebiet Rauchwolken aufstiegen. Im Jahre 1943 , den Zeitpunkt weiss ich nicht mehr, wurde das Vernichtungslager aufgelöst. Das Schloss in Kulmhof war, wie ich einmal sah, gesprengt worden. Das Vernichtungskommando war auf einmal nicht mehr anwesend. Das Waldgebiet blieb jedoch in der Folgezeit durch Polizeiposten abgesperrt, auch 1944 über. Auf Befragen erkläre ich dass ich mich nicht erinnern kann, ob das Vernichtungslager Kulmhof 1944 wieder in Betrieb genommen wurde.

Weiter erkläre ich auf Befragen dass ich ausser mit Bothmann mit keiner anderen Person, die dem Sonderkommando in Kulmhof angehörte, Verbindung hatte. Ich kann auch keine Namen von Angehörigen des Sonderkommandos angeben. Von wem das Sonderkommando in Kulmhof eingesetzt war bzw. wem das Vernichtungslager unterstanden hat, kann ich nicht sagen. Mir ist ist lediglich noch in Erinnerung dass es sich bei dem Vorgesetzten des Bothmann um einen SS-Oberführer Damzog handelte. Woher ich das erfahren habe, weiss nicht mehr. Ob der Höhere SS- und Polizeiführer Koppe für dieses Vernichtungslager verantwortlich war, weiß ich nicht. Ich habe auch niemals gesehen, dass Koppe, der mir vom Anschein bekannt war, das Vernichtungslager Kulmhof aufgesucht hat.

Nach dem Kriege habe ich über meine Erlebnisse in Polen ein Manuskript “Die grosse Lüge” verfasst, in welche ich in dem Unterabschnitt “Der große Judenmord” Schilderungen über das Vernichtungslager Kulmhof gemacht habe. Ich hatte die Absicht eine Broschüre herauszugeben, wozu es aber nicht gekommen ist. Die Sachverhalte in dem Kapitel entsprechen den Tatsachen. Ich muss lediglich einschränken dass ich nicht alles selbst erlebt habe, was in diesem Kapitel niedergeschrieben ist, wenn es auch beim LEsen desselben manchmal so scheinen mag. Wenn ich auf Bl.38 angebe, dass ich ich mich im Jahre 1942 zwecks Aufforstung des Vernichtungslagers in der Reichstatthalterei in Posen bei dem SS-Oberführer Dr. Mehlhorn habe melden müssen, so trifft das zu. Jetzt kann ich mich auf diesen Namen wieder besinnen. Wenn ich auf Bl. 43 angegeben habe, dass im Frühjahr 1944 das Sonderkommando unter Bothmann abermals in Kulmhof tätig gewesen sei, so dürfte das wohl zutreffen. Als ich das Manuskript schrieb war mir alles noch frisch in Erinnerung, jedoch kann ich mich heute darauf nicht mehr besinnen. Meines Erachtens kann das Manuskript “Die große Lüge” voll und ganz als Beweismittel vewendet werden. Die darn niedergeschriebenen Sachverhalte dürften den Tatsachen entsprechen. Von dem Manuskript hatte ich noch eine Durchschrift in meinem Besitz jedoch konnte ich sie bisher nicht wiederfinden, trotzdem ich mehrfach zu Hause danach gesucht habe.

Weitere Angaben kann ich zum Sachverhalt nicht machen.

Laut diktiert, genehmigt und unterschrieben:
[Unterschrift]
Heinrich May

Geschlossen:
[Unterschrift]
Beglaubigt:
[Unterschrift]
Justiz Ass. als Urkundsbeamter der Geschäftsstelle des Landgerichts

– 8 Js 52/60 –

Bonn, 13 December, 1960

Present:
Prosecutor M.
Kriminalobermeister W.
Kriminalkommissar K.
as examiners

Judicial Clerk S.
as recorder

The retired forester Heinrich Wilhelm May, born on November 28, 1896, in Misselberg near Nassau/Lahn, living in Bergnassau near Nassau/Lahr…,appears upon summon and declares that he has been made aware of the subject of his interrogation and is urged to tell the truth, states the following regarding the matter:

I was born in Misselberg as the son of the farmer Karl Theodor May. After attending the eight-grade public school in Dienethal, I joined the forestry office in Nassau as a forestry apprentice on October 1, 1910. At the outbreak of World War I, I volunteered for military service. After the end of World War I, I temporarily took over the forestry office in Singhofen near Nassau. After passing the forestry examination, this forestry office was assigned to me. On October 1, 1927, I was promoted to head forester and took over the head forester position at the forestry office in Hachenburg/South in Mündersbach. During the mobilization in August 1939, I was drafted as a sergeant into Infantry Regiment 463. Shortly before Christmas 1939, at the request of the Reich Forestry Office, I was released from military service and reported to the regional forestry master Sommermeyer in Posen. I was then assigned to manage the forestry office in Kolo (Warthbrücken). To my knowledge, Sommermeyer is now a senior forester in Hanover. The forestry office assigned to me was located in the small village of Gaj by a small lake near Izbica, north of Kolo. The Kolo forestry office comprised approximately 51,000 hectares of state forest and about 2,000 hectares of private forest under supervision. I was also responsible for the Kulmhof forestry office, which was located northwest of the town of Kulmhof (Chelmno), right at the edge of the forest. Initially, this forestry office was led by a Polish forester. To my recollection, at the end of 1940 or beginning of 1941, he was replaced by a German forester, the district forester Staegemeier, whose first name is unknown. To my knowledge, this forester was from Westphalia. I estimate he was born around 1885 to 1888. I managed the Kolo forestry office until January 1945 when Russian troops occupied the area.

I have been a member of the NSDAP since 1926. I did not hold any position in this party. I have been a member of the general SS since 1933. Until the year 1936, I was a Hauptsturmführer in the SS. I retained this rank until the end of the war.

At the end of 1941 – I cannot specify the exact time – the district forester Staegemeier from Kulmhof reported to me that a large gendarmerie unit had appeared in the forest near Kulmhof, cordoned off a large area of the forest, and surrounded it with dense groups of guards. He was told that he was no longer allowed to enter this part of the forest. Staegemeier did not know the purpose of the closure at that time. Subsequently, I filed a complaint with the regional forestry office in Posen, but I was informed that nothing could be done about it. However, they did not disclose what the closure of the forest area was about.

In the following months, I naturally took an interest in what was happening in the forest area. From hearsay, I learned from ethnic Germans and Poles that Jewish people were being killed in gas vans in the specified forest area. However, I did not see this myself. Over the course of 1942, I repeatedly saw so-called gas vans, which had a closed box structure and were painted dark, driving from the castle in Kulmhof towards the cordoned-off forest area. From this, I deduced that the Jewish people had to board the gas vans at the castle, were then killed inside, and the bodies were subsequently driven to the forest. Once, I saw one of the gas vans slide into the ditch on the road leading to the forest, and gendarmerie officers were trying to pull the slipped van out with the help of a second gas van. I also observed several times that gas vans were driving out of a gate at the castle, which was surrounded by a high wooden fence.

I only made these observations when I passed through Kulmhof on official business in my vehicle. Stopping on the road in Kulmhof was prohibited, as indicated by signs. Once, I also saw people at the castle who were shackled at the legs and hands and guarded by a gendarme. During my official journeys, I also observed several times throughout 1942 that many people were transported by narrow-gauge railway from Kolo in the direction of Kulmhof. However, these observations were always made from a distance. As I learned at the time, these people were unloaded at an estate between Kulmhof and Kolo and then transported further towards Kulmhof by truck. At this particular estate, I also once saw a large number of people being held. The estate manager was a Reich German named Herkner. He once told me that Jewish people who were frail and could no longer board the trucks were shot by the guard teams behind a hedge on the estate.

From everything I have described so far, what I had heard by hearsay was confirmed, namely that Jewish people were being killed in the forest area near Kulmhof. I became certain of this at the end of 1942 or the beginning of 1943. At that time, I was summoned one day to the regional forestry office in Posen. From there, I was sent to a government official in Posen, whose name I can no longer recall. He explained to me that the leader of the commando operating in the cordoned-off forest area near Kulmhof would contact me regarding the reforestation of a cleared area in the forest, and that I should provide expert advice on how to reforest this area. Shortly thereafter, a certain Bothmann visited my forestry office, and we went together to the cordoned-off forest area. There, in the middle of the forest, I saw a cleared area about 200 meters long and 150 meters wide. On this area, there were 2 large mass graves that had been covered with earth. Bothmann casually mentioned that there were approximately 250 thousand people buried under the earth, and that there was still room for many more. He expressed this in a cynical manner, but did not elaborate further, and I did not inquire further. I then advised Bothmann on the most appropriate way to reforest the area. From what I recall, I suggested sowing broom seeds because broom grows the fastest. Bothmann wanted to carry out the reforestation himself. After that, I bid Bothmann farewell.

Several months later, Bothmann reappeared at my forestry office and asked me to visit the cordoned-off forest area with him again to advise him on what to do with a number of trees that had been scorched during the burning of bodies, as the fire had spread to the surrounding forest. He expressed concern that if the trees fell, unauthorized individuals could see into the forest. I then inspected the damage with Bothmann and explained to him that he need not worry about the trees falling for the time being, as they were still firmly rooted in the ground. On this occasion, I saw that a larger mass grave, about 80 meters long, had been opened. However, I could not see any bodies in this mass grave, as I was not allowed to approach it closely. After I had given Bothmann the relevant information, he told me he wanted to show me his latest acquisition and led me to a wooden shack. Inside this shack was a machine, and he explained that it was a bone mill, where the bones of the bodies would be ground up because they would not burn properly. From this, I concluded that the bodies were somehow being burned. It is characteristic of Bothmann’s attitude that he summoned an older man, who was probably Jewish, and instructed him to retrieve a handful of flour from a sack in the shack. When the man arrived with his hands full of flour, Bothmann asked him if he knew what it was. When the man did not respond, Bothmann said, “These are your fellow race members.” Resigned to his fate, the old man said, “Well, what can one do.” I should also mention that there were further sacks in the shack which apparently also contained bone meal. Additionally, I must mention that in passing near the shack, I saw about 4-5 bodies lying on the ground, which, in my opinion, had headshots, as streaks of blood ran down their faces from their foreheads. I did not make any further observations that day, but it had become definitively clear to me that many people had been killed in the forest area.

Shortly thereafter, Bothmann purchased large quantities of firewood from me. Apparently, he needed the wood for burning bodies. Eventually, Bothmann requested such large amounts of wood that I could no longer supply them from the scheduled logging. He then turned to the government in Posen, and I received orders from the regional forestry office there to deliver the wood under any circumstances, possibly by conducting a clear-cutting. Thus, I was compelled to continue supplying wood to Bothmann. The wood was picked up by Bothmann using trucks. The deliveries were paid for at the forestry cash office in Konin. How the burning of bodies in the forest area was conducted, I neither saw nor learned. I only frequently noticed that smoke clouds were rising from the forest area. In 1943, I don’t remember the exact time, the extermination camp was dissolved. The castle in Kulmhof, as I once saw, had been blown up. The extermination squad was suddenly no longer present. However, the forest area remained cordoned off by police posts, even in 1944. Upon questioning, I declare that I cannot remember whether the Kulmhof extermination camp was put back into operation in 1944.

Additionally, upon questioning, I declare that I had no contact with anyone from the special commando in Kulmhof other than with Bothmann. I also cannot name any members of the special commando. I do not know who deployed the special commando in Kulmhof or under whose authority the extermination camp operated. I only remember that Bothmann’s superior was an SS-Oberführer named Damzog. Where I learned this from, I no longer remember. Whether the Higher SS and Police Leader Koppe was responsible for this extermination camp, I do not know. I have also never seen Koppe, who I knew by appearance, visit the Kulmhof extermination camp.

After the war, I wrote a manuscript titled “The Great Lie” about my experiences in Poland, in which I described the Kulmhof extermination camp in the subsection “The Great Jewish Murder”. I intended to publish a pamphlet, but it never came to fruition. The facts in that chapter are accurate. I must qualify that I did not personally experience everything written in this chapter, even though it may seem so when reading it. If I stated on page 38 that I had to report to SS-Oberführer Dr. Mehlhorn at the Reich Governor’s office in Posen in 1942 for the reforestation of the extermination camp, this is correct. Now, I can recall this name again. If I stated on page 43 that in the spring of 1944, Bothmann‘s special commando was active again in Kulmhof, this is likely accurate. When I wrote the manuscript, everything was still fresh in my memory, but I can no longer recall it today. In my opinion, the manuscript “The Great Lie” can be fully used as evidence. The facts written down there should correspond to the truth. I had another copy of the manuscript in my possession, but I have not been able to find it despite searching several times at home.

I cannot provide any further information on the matter.

Dictated aloud, approved, and signed:
[Signature]
Heinrich May

Closed:
[Signature]

Certified:
[Signature]
Justice Assistant as the certifying officer of the registry of the District Court

Archivial reference:
LAS, Abt. 352.3, Nr.16508.1, p. 210 – 216

Note: In the document, Staegemeier is misspelled Staegmeier / Staegmeyer, corrected both in transcription and translation.

Letter from Wilhelm Rediess to Karl Wolff of 7 November 1940 on Sonderkommando Lange in Soldau
Contemporary Source

1940-11-07 Letter from Rediess to Wolff on Sonderkommando Lange in Soldau: “the matter to be in the interest of the Reich”

Sonderkommando Lange in Soldau

This document, dated November 7, 1940, is a response to the letter from Wilhelm Koppe to Jakob Sporrenberg. The former Higher SS and Police Leader of East-Prussia, Wilhelm Rediess, escalated the financial dispute to the Reichsführer-SS over the payment of 10 RM for each victim killed by Sonderkommando Lange in Soldau (East-Prussia). In the letter, addressed to Karl Wolff of Himmler’s personal staff, Rediess mentions “the Kommando Lange” evacuated “1,558 inmates from the East Prussian Provincial Institutions” and “also about 250 to 300 mentally ill (Poles) from the Zichenau region” after “obtaining permission from the Reichsführer-SS”. He explains that he could not take Koppe’s demand for “payment of RM 10.- for each patient…seriously”, as he considered “the matter to be in the interest of the Reich”. Wolff added a handwritten remark “Brack” to the text, referencing to Viktor Brack, a key figure in implementing Nazi Euthanasia.

Document

Oslo, den 7. November 1940

Der Höhere SS- und Polizeiführer beim Reichskommissar für die besetzten norwegischen Gebiete

Tgb.Nr. 38/40 – g.Rs.-

[GEHEIME REICHSSACHE]

An den Chef des persönlichen Stabes Reichsführer-SS
– SS-Gruppenführer Wolff –

Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str. 9

Lieber Wolff!

Beigefügt überreiche ich dir eine Forderung des SS-Gruppenführers Koppe – gerichtet an den Höheren SS- und Polizeiführer Nordost – SS-Gruppenführer Sporrenberg -, die dieser mir zur Rückäusserung übersandt hat.

Es handelt sich dabei wie aus dem betreffenden Schreiben des Gruppenführers Koppe ersichtlich, um die Evakuierung von 1 558 Anstaltsinsassen der Ostpreussischen Provinzial-Anstalten. Hierzu kommen meines Wissens noch etwa 250 bis 300 Irre (Polen) aus dem Ostpreussen angegliederten Gebiet Zichenau.

Ich hatte in fraglicher Zeit gelegentlich eines Informationsbesuches bei SS-Gruppenführer Koppe – nach Einholung der Genehmigung des Reichsführers-SS – um zur Verfügungstellung des Kommandos Lange gebeten. In diesem Zusammenhang hatte Gruppenführer Koppe die Gegenleistung von RM 10.- für jeden Kranken erwähnt. Ich konnte diese Forderung nicht ernst nehmen, da die Einzahlung des Betrages auf Konto des SS-Oberabschnitts Warthe erbeten war. Ich habe die Angelegenheit stets als eine im Interesse des Reiches liegende betrachtet, umsomehr als durch Absprache zwischen mir und dem Oberpräsidenten in Ostpreussen zum Ziel gesetzt war, die Anstalt Wehlau als Unterkunft der Waffen-SS zu erhalten und die Überlassung dieser Anstalt gewissermaßen als Gegenleistung der Provinzial-Verwaltung gelten sollte.

Der SS-Oberabschnitt Nordost und der Höhere SS- und Pol.-Führer Nordost hatten aus dieser Aktion keinerlei weitere Forderung an die Provinzial-Verwaltung gestellt.

Wenn der Reichsführer-SS im Sinne der Zuschrift des Gruppenführers Koppe entschieden hat, müsste die Forderung an die Provinzial-Verwaltung Ostpreussen gerichtet werden. [Brack]

Der Vorschuss, den der Kriminal-Kommmissar Lange vom Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD – SS-Oberführer Dr. Rasch – erhielt, wurde meines Wissens aus Reichsmitteln entnommen. Schon dadurch erhielt die Angelegenheit für mich das Ansehen eines Reichsauftrages.

Wegen der Eigenartigkeit der Forderung, insbesondere mit Rücksicht auf die schwierige Postzustellung mit Norwegen leite ich die Angelegenheit über Dich, mit der Bitte, erforderlichenfalls die Entscheidung des Reichsführers-SS herbeizuführen und den Entscheid dem SS-Oberabschnitt Nordost zuleiten zu wollen.

Für Deine Bemühungen recht herzlichen Dank.

Heil Hitler!
Dein
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer

Oslo, November 7, 1940

The Higher SS and Police Leader at the Reich Commissioner for the Occupied Norwegian Territories

File No. 38/40 – Secret state affair

[Secret State Affair]

To the Chief of the Personal Staff of the Reichsführer-SS
– SS-Gruppenführer Wolff –

Berlin SW 11
Prinz-Albrecht-Str. 9

Dear Wolff!

Enclosed I am submit to you a demand from SS-Gruppenführer Koppe – addressed to the Higher SS and Police Leader Northeast – SS-Gruppenführer Sporrenberg -, which he has sent to me for a response.

As evident from the relevant letter from Gruppenführer Koppe, this concerns the evacuation of 1,558 inmates from the East Prussian Provincial Institutions. To my knowledge, there are also about 250 to 300 mentally ill (Poles) from the Zichenau region, which was annexed to East Prussia.

During a visit for information at SS-Gruppenführer Koppe’s – after obtaining permission from the Reichsführer-SS – I had requested the allocation of the Kommando Lange. In this context, Gruppenführer Koppe mentioned a payment of RM 10.- for each patient. I could not take this demand seriously, as the payment was requested to be deposited into the account of the SS Upper Section Warthe. I have always considered the matter to be in the interest of the Reich, especially since an agreement between me and the Oberpräsident in East Prussia was aimed at securing the Wehlau institution as accommodation for the Waffen-SS, and the provision of this institution was to be seen as a counterperformance of the provincial administration.

The SS Upper Section Northeast and the Higher SS and Police Leader Northeast made no further demands on the provincial administration from this action. If the Reichsführer-SS has decided in the sense of Gruppenführer Koppe’s letter, the demand should be directed to the Provincial Administration of East Prussia. [Brack]

The advance received by Kriminal-Kommissar Lange from the Inspector of the Security Police and the SD – SS-Oberführer Dr. Rasch – was, to my knowledge, taken from Reich funds. This already gave the matter the appearance of a Reich order to me.

Due to the peculiar nature of the demand, especially considering the difficult postal service with Norway, I am forwarding this matter through you, with a request to seek a decision from the Reichsführer-SS if necessary, and to forward the decision to the SS Upper Section Northeast.

Thank you very much for your efforts.

Heil Hitler!
Yours,
[Signature]
SS-Gruppenführer

Archivial reference:
BArch NS 19/2576, p.1-2

Scroll to Top