Contemporary Source

  • All
  • Contemporary Source
  • Perpetrator
  • Post-War Testimony
  • Uncategorized
As Wilhelm Rediess declined to pay 10 Reichsmarks for each institutional inmate killed by the Sonderkommando Lange in Soldau and requested a decision from the Reichsführer-SS, Wilhelm Koppe reiterates his position on this matter to Karl Wolff, chief of the personal staff of the Reichsführer-SS. Koppe notes that he "took 1,558 troublesome people away from the Higher SS and Police Leader Northeast for alternative accommodation" and emphasises "it was necessary for a Kommando from my office to stay in East Prussia for 17 days". He stresses that East-Prussia's "Gauleiter Koch has agreed to cover all expenses associated with this order". Additionally, the payment will be also used to fund "Sonderkommando Lange's stay in Holland ordered by the Reichsführer-SS with over RM 3,000".
Contemporary Source

1940-10-18 Letter from Koppe to Sporrenberg: “The so-called Sonderkommando Lange …evacuated 1,558 sick individuals from the transit camp in Soldau”

Sonderkommando Lange and Nazi Euthanasia in Soldau (Działdowo)

In the letter of 19 October, 1940, the Higher SS and Police Leader of the Warthegau, Wilhelm Koppe, discloses to his counterpart in East Prussia, Jakob Sporrenberg, that “the so-called Sonderkommando Lange…evacuated 1,558 sick individuals from the transit camp in Soldau” in the period from May 21 to June 8, 1940. Koppe mentions that Sporrenberg’s predecessor, Wilhelm Rediess, had previously agreed “at that time that an amount of RM 10.- should be paid for the evacuation of each sick person”. At the beginning of the operation, the “leader of Sonderkommando Lange, Kriminalkommissar Lange, took an advance of RM 2,000.- from the Inspector of the Security Police and the SD in Königsberg”. Koppe then requests that Sporrenberg transfers “the remaining amount of RM 13,580”. The document provides insight into the administrative and logistical aspects of early Nazi extermination operations, particularly how they managed and funded the tasks involved SS and police units.

Also, see the response from Wilhelm Rediess, Higher SS and Police Leader, on the letter here.

Document

Der Höhere SS- und Polizeiführer beim Reichsstatthalter in Posen im Wehrkreis XXI 

Posen, den 18. Oktober 1940 

L/Ho

Geheime Reichssache! 

An den Höheren SS- und Polizeiführer Nordost 
SS-Gruppenführer Sporrenberg
Königsberg

Betrifft: Kosten des Sonderkommandos Lange

Das mir für besondere Aufgaben unterstellte sogenannte Sonderkommando Lange war in der Zeit vom 21.5. bis 8.6.1940 gemäß der mit dem Reichssicherheitshauptamt getroffenen Absprache nach Soldau in Ostpreussen abkommandiert und hat während dieser Zeit vom Durchgangslager Soldau aus 1 558 Kranke evakuiert. 

Ich habe von hier aus mit SS-Gruppenführer Rediess damals vereinbart, dass für die Evakuierung eines jeden Kranken von dort ein Betrag von RM 10.- zu zahlen sei. Es würde sich demnach um eine Summe von RM 15 580.- handeln, die gemäß der getroffenen Absprache auf das Konto des SS-Oberabschnitts Warthe überwiesen werden sollte. 

Der Führer des Sonderkommandos Lange, Krim.-Kommissar Lange, hat nach seiner Mitteilung bei Beginn seiner Tätigkeit in Soldau von dem Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD in Königsberg, SS-Oberführer Dr. Rasch zur Bestreitung seiner laufenden Ausgaben einen Vorschuss von RM 2000,- genommen.

Ich darf daher bitten, diesen Betrag von RM 2 000.- unmittelbar an den Inspekteur der Sicherheitspolizei und des SD in Königsberg zu erstatten und den Restbetrag von RM 13 580.- an den SS-Oberabschnitt Warte zu überwiesen.

Der Höhere SS- und Polizeiführer
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer

Der Höhere SS- und Polizei-Führer
beim Oberpräsidenen von Ostpreußen im Wehrkreis I. 

Königsberg (Pr), den 30. Oktober 1940

Tgb.Nr. A 60/40 – GRs.

Urschriftlich
dem Höheren SS- und Polizei-Führer Nord 
SS-Gruppenführer Redieß 
in Oslo

mit der Bitte um Äußerung und Rückgabe übersandt. 

Heil Hitler! 
[Unterschrift]
SS-Gruppenführer

The Higher SS and Police Leader to the Reich Governor in Posen in Military District XXI

Posen, October 18, 1940

L/Ho

Secret State Affair!

To the Higher SS and Police Leader Northeast
SS-Gruppenführer Sporrenberg
Königsberg

Subject: Costs of the Sonderkommando Lange

The so-called Sonderkommando Lange, which was under my command for special tasks, was dispatched to Soldau in East Prussia from May 21 to June 8, 1940, according to the arrangement made with the Reich Security Main Office, and evacuated 1,558 sick individuals from the transit camp in Soldau during this period.

I had agreed with SS-Gruppenführer Rediess at that time that an amount of RM 10.- should be paid for the evacuation of each sick person from there. Accordingly, a sum of RM 15,580.- would be involved, which, according to the agreement made, should be transferred to the account of the SS Upper Section Warthe.

The leader of Sonderkommando Lange, Kriminalkommissar Lange, took an advance of RM 2,000.- from the Inspector of the Security Police and the SD in Königsberg, SS-Oberführer Dr. Rasch, at the beginning of his work in Soldau to cover his ongoing expenses.

I would therefore ask you to reimburse this amount of RM 2,000.- directly to the Inspector of the Security Police and the SD in Königsberg, and transfer the remaining amount of RM 13,580.- to the SS Upper Section Warthe.

The Higher SS and Police Leader
[Signature]
SS-Gruppenführer
The Higher SS and Police Leader
to the Senior President of East Prussia in Military District I.

Königsberg (Pr), October 30, 1940

Ref.No. A 60/40 – GRs.

Originally
sent to the Higher SS and Police Leader North
SS-Gruppenführer Redieß
in Oslo

with the request for comments and return.

Heil Hitler!

[Signature]
SS-Gruppenführer

Archivial reference:
BArch NS 19/2635, p. 3-4;

Contemporary Source

1942-04-00 List of Jewish transports from Radegast Train Station in Ghetto Litzmannstadt to Przybyłów near Kulmhof between 16 March and 2 April 1942

Introduction

The document details a list of transports carrying 16,748 Jews from Radegast Station in the Łódź Ghetto to Przybyłów near Kulmhof, conducted between March 16 and April 2, 1942.

Document

Nachweis der in der Zeit vom 16.3 – 2.4.1942 abgefertigten Juden-Sdz

TagHinfahrt
Bef. Pers.
Juden

Begl.
Fahrtkosten
RM
Juden
Rpf
RM
Begl.
RpfRückfahrt
Begleiter
Fahrtkosten
RM Rpf
Rpf
16.3637131879503835137670
17.3768132265603835137670
18.31001132952953835157670
19.3.10011330703835137670
20.3.1001131180953640137280
21.3.1041132351953640137280
22.3.303132950137280
23.3.797132950153640137280
24.3.10001329523640137280
25.3.10001329503640137280
26.3.1001132952953640137280
27.3.10001329503640137280
28.3.1001132952953640137280
29.3.100013295036137280
30.3.9651328467536137280
31.3.8831326048536137280
1.4.104913309455137280
2.4.130113383795137280
+ 1950 Zuschl.
16748496927562660134550
+ 97
am 22.3.42

Am 22.3.42 wurden 400 Personen berechnet, um die 50% Fahrpreisermäßigung gewähren zu können. Entfernung Widzew Radegast – Przybylow 147 km
Halber Fahrpreis 2,95 RM
Rückfahrt Warthbrücken – Widzew R. 146 km; Fahrpreis 5,60 RM.
Die Begleiter der ersten 4 Züge fuhren bis Przybylow. Die übrigen bis Warthbrücken.

Record of the Jews transported on special trains during the period from March 16 to April 2, 1942.

DayOutward journey
Transported people
Jews

Escorts
Travel costs
RM
Jews
Rpf
RM
Escorts
RpfReturn trip
Escorts
Travel costs
RM Rpf
Rpf
16.3637131879503835137670
17.3768132265603835137670
18.31001132952953835157670
19.3.10011330703835137670
20.3.1001131180953640137280
21.3.1041132351953640137280
22.3.303132950137280
23.3.797132950153640137280
24.3.10001329523640137280
25.3.10001329503640137280
26.3.1001132952953640137280
27.3.10001329503640137280
28.3.1001132952953640137280
29.3.100013295036137280
30.3.9651328467536137280
31.3.8831326048536137280
1.4.104913309455137280
2.4.130113383795137280
+ 1950
surcharge
16748496927562660134550
+ 97
on 22.3.42

On March 22, 1942, 400 persons were accounted for to be able to grant a 50% reduction in fare. Distance from Widzew Radegast to Przybylow is 147 km
Half fare is 2.95 RM
Return trip from Warthbrücken to Widzew R. is 146 km; fare is 5.60 RM.
The escorts of the first four trains traveled to Przybylow. The others went as far as Warthbrücken.

Archivial reference:
APL/221/29665, p. 123

Contemporary Source

1942-03-00 List of Jewish transports from Radegast Train Station in Ghetto Litzmannstadt (Łódź) to Warthbrücken (Koło) between 1 and 15 March 1942

Introduction

The document provides a list of transports with 10,348 Jews deported between March 1 and 15, 1942 from Radegast Station in the Litzmannstadt (Łódź) Ghetto to Warthbrücken. It was used to establish the transportation costs, which were reviewd by SS-Hauptscharführer Alfred Stromberg from the Stapo Litzmannstadt on March 27, 1942.

Document

Aufstellung über die in der Zeit vom 1. – 5.[sic]3.1942 von Bf Widzew Radegast nach Warthbrücken beförderten Pj-Züge

TagBef. JudenBegleiterZusammenTransportkosten
RM Rpf
Begleiter
Rückfahrt
Fahrkosten
RM Rpf
1.3501135141439 201372 80
2.510135231464 401372 80
3.502135151442 –1584 –
4.660136731884 401372 80
5.801138142279 201372 80
6.812138252310 –1372 80
7.801138142279 201372 80
8.851138642419 201372 80
9.785137982234 401372 80
10.790138032248 401372 80
11.780137932339 401372 80
12.701137142106 301372 80
13.651136641958 801372 80
14.602136151814 301372 80
15.601136141811 301372 80
31133,701103,20

geprüft: [Unterschrift] SS-Hptscharf. 27/3.42

Listing of Pj-trains transported from Bf Widzew Radegast to Warthbrücken during the period from March 1 to March 5, 1942.

DayTransported JewsEscortstotalTransport costs
RM Rpf
Escorts
Return trip
Travel costs
RM Rpf
1.3501135141439 201372 80
2.510135231464 401372 80
3.502135151442 –1584 –
4.660136731884 401372 80
5.801138142279 201372 80
6.812138252310 –1372 80
7.801138142279 201372 80
8.851138642419 201372 80
9.785137982234 401372 80
10.790138032248 401372 80
11.780137932339 401372 80
12.701137142106 301372 80
13.651136641958 801372 80
14.602136151814 301372 80
15.601136141811 301372 80
31133,701103,20

reviewed: [signature] SS-Hptscharf. 27 March 42

Archivial reference:
APL/221/29665, p. 215

Göring's Forschungsamt on Jews in Ghetto Lodz
Contemporary Source

1942-04-22 Document from Göring’s Secret Service Forschungsamt: “All Jews in the Warthegau capable of working would be resettled into the Lodz Ghetto after the removal of those unfit for work.”

Introduction

The document is dated April 22, 1942 and was written by Forschungsstelle A Litzmannstadt (Łódź), a local branch of Hermann Göring’s Secret Service Forschungsamt of the Reich Ministry of Aviation. The message recalls a statement by Robert Schefe of the Litzmannstadt Stapo office that “All Jews in the Warthegau capable of working would be resettled into the Litzmannstadt Ghetto after the removal of those unfit for work”. Furthermore, he noted that “those Jews not capable of working would be placed in so-called care camps” – an euphemistic term for Kulmhof extermination camp.

Document

Geheime Reichssache!

Vfg.
Litzmannstadt, den 22.4.1942

1. Fernschreiben an FA 5 A 3

Meldung zu Auswertefragen Nr. 284/42

Betr.: Getto, Litzmannstadt

Bei einer Besprechung bei der Stapo erklärte Regierungsrat Weygandt, dass das Litzmannstädter Getto gaueigenes Arbeitsgetto werde. Es würden alle im Warthegau arbeitsfähigen Juden nach Aussiedlung der nicht einsatzfähigen Juden in das Litzmannstädter Getto eingesiedelt. Hier sollten diese hauptsächlich mit der Fertigung von Wehrmachtsgut beschäftigt werden, was auf Weisung des Reichsmarschalls Göring geschehe, der jede Arbeitskraft ausgenutzt wissen wolle. Die nicht arbeitsfähigen Juden kämen in sogenannte Versorgungslager.

A Litzmannstadt
In Vertretung:
[Unterschrift]

2. Durchschrift an FHL B

3. z.d.A. G.Rs. 4

Secret State Affair!

Instruction

Litzmannstadt, April 22, 1942

1. Telex to FA 5 A 3

Report on Evaluation Issues No. 284/42

Re: Ghetto, Litzmannstadt

During a meeting at the Stapo, Government Councilor Weygandt stated that the Litzmannstadt Ghetto would become a labor ghetto owned by the district. All Jews in the Warthegau capable of working would be resettled into the Litzmannstadt Ghetto after the removal of those unfit for work. There, they would primarily be employed in the production of military goods, as per the directive of Reich Marshal Göring, who wanted every labor resource utilized. Those Jews not capable of working would be placed in so-called care camps.

A Litzmannstadt
On behalf of:
[Signature]

2. Copy to FHL B

3. To the files G.Rs. 4

Archivial reference:
YVA O.51/13, p. 319

Contemporary Source

1942-01-16 Telex from Forschungsstelle A Litzmannstadt to Forschungsamt 5 A 3: “the resettlement beginning on January 16 of 10,000 non-working Jews, involving whole families…estimated the number of non-working Jews at around 100,000”

Introduction

The document, dated January 16, 1941, was addressed from Forschungsstelle A in Litzmannstadt to Forschungsamt 5 A 3. Both offices were part of Hermann Göring’s Secret Service, the Forschungsamt of the Reich Ministry of Aviation. The telex communicates details from Herbert Weygandt of the Stapo office in Litzmannstadt about forthcoming actions in the ghetto. He mentioned the planned “resettlement beginning on January 16 of 10,000 non-working Jews – involving whole families” and following this “a complex currently housing approximately 8,000 Jews will be removed from the ghetto”. Weygandt also estimated “the number of non-working Jews at around 100,000” and indicated “further resettlement of non-working Jews, to bring in 10,000 Jewish workers from the Warthegau”. The removal of a section of the ghetto “intended to improve traffic conditions and finally make the highway to Warsaw available for public use again”.

This document reveals a strategy of step by step progress taken by the Nazi officals to exterminate the Jews, which was orchestrated under the guise of economic, hygienic, infrastructural etc. improvements. This approach also helped to maintain a façade of legality and administrative normality amidst the atrocities.

Document

Geheime Reichssache!

Vfg.
Litzmannstadt, den 16. Januar 1942

1.) Fernschreiben an FA 5 A 3

Meldung zu Auswertefragen Nr. 244

Betr.: Litzmannstädter Getto.

Bei der Übermittlung von NL 4429 machte RR Weygandt von der Stapostelle Litzmannstadt Angaben über zukünftige Pläne und Absichten der Gettogestaltung. Danach solle nach der am 16.1. beginnenden Aussiedlung von 10 000 arbeitsunfähigen Juden – es handele sich hierbei um ganze Familien – ein Komplex aus dem Getto heruasgenommen [sic!] werden, der gegenwärtig ungefähr 8 000 Juden beherberge. Damit sollen die Verkehrsverhältnisse gebessert werden und die Chaussee nach Warschau endlich dem öffentlichen Verkehr wieder zur Verfügung gestellt werden. Wie RR Weygandt äusserte, würde damit ein lang gehegter Wunsch der Stadt Rechnung getragen.

Die Zahl der arbeitsunfähigen Juden gibt RR Weygandt mit rund 100 000 an. Im übrigen beabsichtige, wie RR Weygandt abschließend mitteilte, der Gauleiter nach einer weiteren Aussiedlung arbeitsunfähiger Juden die Einsiedlung von 10 000 jüdischen Arbeitskräften aus dem Warthegau.

A Litzmannstadt
[Unterschrift]

2.) Zweitschrift an FHLB
3.) ZDA GRs 4

Secret State Affair!
Instruction

Litzmannstadt, January 16, 1942

1.) Telex to FA 5 A 3

Report on Evaluation Issues No. 244

Re: Litzmannstadt Ghetto.

During the transmission of NL 4429, RR Weygandt from the Stapo office in Litzmannstadt provided information about future plans and intentions for the restructuring of the ghetto. According to him, following the resettlement beginning on January 16 of 10,000 non-working Jews – involving whole families – a complex currently housing approximately 8,000 Jews will be removed from the ghetto. This is intended to improve traffic conditions and finally make the highway to Warsaw available for public use again. As RR Weygandt expressed, this would fulfill a long-held desire of the city.

RR Weygandt estimates the number of non-working Jews at around 100,000. Furthermore, as RR Weygandt concluded, the Gauleiter intends, after further resettlement of non-working Jews, to bring in 10,000 Jewish workers from the Warthegau.

A Litzmannstadt
[Signature]

2.) Second copy to FHLB
3.) To the files GRs 4

Archivial reference:
YVA O.51/13, p. 221

Contemporary Source

1941-12-09 Telex from Forschungsstelle A Litzmannstadt to Forschungsamt 5 A 3: “the sick from the ghetto should be “removed”. When the Stapo office asked whether Berlin had been informed about this, the response was evasive”

Introduction

The telex, dated December 9, 1941, was sent from Forschungsstelle A Litzmannstadt to Forschungsamt 5 A 3, both of which were components of Hermann Göring’s Secret Service Forschungsamt of the Reich Ministry of Aviation. The message from the Litzmannstadt branch mentions a conversation involving Robert Schefe, the head of the local Stapo office that “by order of the Gauleiter, the sick from the ghetto should be ‘removed’.” Furthermore, when questions were raised about whether central authorities in Berlin had been informed of this decision, the response of the Stapo “was evasive”.

The term “removed” implies the extermination of the sick in Kulmhof extermination camp, where the operation was ramped-up at the time. The evasive answer about informing Berlin suggest a possible attempt to manage such operations discretely or independently at the local level, indicating the decentralized nature of some Nazi policies.

Document

Geheime Reichssache!

Litzmannstadt, den 9. Dezember 1941

Fernschreiben an FA 5 A 3

Meldung zu Auswertefragen Nr. 236

Betr.: Klärung der Gesundheitsfrage im Getto und Zigeunerlager.

Vorg.: Ohne.

Bei Übermittlung von NL 4135 erklärte der Stapostellenleiter Dr. Schefe, dass bei der Besprechung am 5.12. beim Regierungspräsidenten erklärt worden sei, dass auf Anweisung des Gauleiters die Kranken des Gettos “weggebracht” werden sollten. Auf eine Frage der Stapostelle, ob darüber Berlin unterrichtet sei, habe man ausweichend geantwortet.

Forschungsstelle A Litzmannstadt
[Unterschrift]

Zweitschrift an FHL B
z.d.A. G.Rs. 4

Secret State Affair!

Litzmannstadt, December 9, 1941

Telex to FA 5 A 3

Report on Evaluation Issues No. 236

Re: Clarification of the health issue in the ghetto and Gypsy camp.

Ref.: None.

During the transmission of NL 4135, the head of the Stapo office, Dr. Schefe, stated that during the meeting on December 5 with the Government President, it had been declared that by order of the Gauleiter, the sick from the ghetto should be “removed”. When the Stapo office asked whether Berlin had been informed about this, the response was evasive.

Research Office A Litzmannstadt

[Signature]

Copy to FHL B
To the files G.Rs. 4

Archivial reference:
YVA O.51/13, p. 220

Contemporary Source

1942-12-03 Letter from Heinrich Himmler to Arthur Greiser: “Proceeding against the sick in the intended manner, in my opinion, is not feasible”

Introduction

The letter, dated December 3, 1942, from Heinrich Himmler to Arthut Greiser, acknowledges Dr. Blome’s concerns regarding the proposed plan to address incurable tuberculosis patients. Himmler “carefully reconsidered whether the original idea should be implemented in some form” but concludes that “proceeding against the sick in the intended manner, in my opinion, is not feasible”. Instead, he suggests now an alternative approach, advocating for the relocation of these patients to a designated area. Additionally, he emphasizes the importance of properly leveraging propaganda to support this action.

Document

Feld-Kommandostelle, 3.12.1942

Der Reichsführer-SS

Tgb.Nr. 1441/42

Bezug: Dort.Zch. 802/42

Bra/v.

Geheime Reichssache!

4 Ausfertigungen
4. Ausfertigung

SS-Obergruppenführer Greiser, Posen
Schlossfreiheit 13

1.)

Ihren Brief vom 21.11.1942 habe ich erhalten. Ich glaube auch, daß es richtiger ist, die von Pg. Dr. Blome geltend gemachten Bedenken zu berücksichtigen. In der beabsichtigten Weise gegen die Kranken vorzugehen, ist meiner Ansicht nach nicht möglich, zumal ja eine praktische Auswertung der Untersuchungen – wie Sie mir mitteilen – erst in einem halben Jahr herangegangen werden könnte.

Ich schlage ihnen vor, ein geeignetes Gebiet herauszusuchen, in das dann die unheilbaren Tuberkulose-Kranken geschickt werden können. Über die Unheilbaren hinaus könnte man in dieses Gebiet auch sehr gut noch andere leichter Tuberkulosekranke tun. Diese Aktion müßte selbstverständlich auch in geeigneter Form propagandistisch ausgewertet werden.

Ich habe mir, bevor ich Ihnen diesen Brief schrieb, noch einmal eingehend überlegt, ob nicht der ursprüngliche Gedanke in irgendeiner Form durchgeführt werden sollte. Ich bin aber zu der Überzeugung gekommen, dass es richtiger ist, auf dem anderen Weg vorzugehen.

Heil Hitler!

Ihr

gez. H.Himmler

2.) SS-Obergruppenführer Koppe, Posen
3.) Reichssicherheitshauptamt, Berlin

durchschriftlich mit der Bitte um Kenntnisnahme übersandt.

I.A.
[Unterschrift Brandt]
SS-Obersturmbannführer





Field Command Post, December 3, 1942

The Reichsführer-SS

Ref. No. 1441/42

Regarding: There Ref. No. 802/42

Secret State Affair!

4 Copies
Copy No. 4

SS-Obergruppenführer Greiser, Posen
Schlossfreiheit 13

1.)

I have received your letter dated November 21, 1942. I also believe that it is more appropriate to consider the concerns raised by party member Dr. Blome. Proceeding against the sick in the intended manner, in my opinion, is not feasible, especially since a practical evaluation of the examinations – as you inform me – could only be carried out in about six months.

I suggest that you select a suitable area where the incurable tuberculosis patients can be sent. In addition to the incurable patients, other less severe tuberculosis patients could also be included in this area. This action would, of course, need to be appropriately exploited for propaganda purposes.

Before writing this letter to you, I carefully reconsidered whether the original idea should be implemented in some form. However, I have come to the conclusion that it is more appropriate to proceed in the other direction.

Heil Hitler!

Yours sincerely,

signed H.Himmler

2.) SS-Obergruppenführer Koppe, Posen
3.) Reich Main Security Office, Berlin

sent copies for their information.

On behalf of,
[Signature]
SS-Obersturmbannführer

Archivial reference:
BArch NS 19/1585, p. 38;

Contemporary Source

1942-11-21 Letter from Arthur Greiser to Heinrich Himmler: “to subject those members of the Polish community who are proven to be afflicted with open and thus incurable pulmonary tuberculosis to special treatment…do not believe that the Führer needs to be consulted…since during our last discussion regarding the Jews, he told me to proceed at my own discretion”

Introduction

The letter, dated November 21, 1942, from the Reich Governor of the Reichsgau Wartheland Posen to Reichsführer-SS Heinrich Himmler, discusses the authorization granted “to subject those members of the Polish community who are proven to be afflicted with open and thus incurable pulmonary tuberculosis to special treatment”, which effectively meant execution. Despite thorough evaluation and planning, concerns regarding implementation were raised by Professor Dr. Blome, Deputy Head of the Main Office for Public Health of the NSDAP, in a letter dated November 18, 1942. Greiser seeks Himmler’s opinion on whether to inform the Führer about this stage of the process. However, he personally believes such consultation of Hitler may not be necessary, citing that previousy “regarding the Jews, he told me to proceed at my own discretion”.

Document

Der Reichsstatthalter im Reichsgau Wartheland Posen, den 21. November 1942.
A.Z.: P 802/42.

Geheime Reichssache!

An Reichsführer-SS Heinrich Himmler, Berlin SW 11. Prinz-Albrecht-Straße 8.

Reichsführer!

Mit ihrem Schreiben vom 27. Juni 1942 – Tgb.Nr. 1247/42 G.R. – gaben sie mir die Genehmigung, diejenigen Angehörigen des polnischen Volktums, die nachweisbar mit einer offenen und deshalb nicht mehr heilbaren Lungentuberkolose behaftet sind, einer Sonderbehandlung zuzuführen. Diese Sonderbehandlung der Schwerkranken kann natürlich erst stattfinden, wenn die gesamte Bevölkerung meines Gaugebietes daraufhin untersucht worden ist, wer heilbar und wer nicht heilbar ist. Die Untersuchungen werden nach dem verfahren des Professorrs Dr. Hohlfelder, der mit seinem Röntgensturmbann in diesen Wochen hier im Gau eingesetzt wird, demnächst anlaufen. Die erste Auswertung dieses Verfahrens wird schätzungsweise in einem halben Jahr möglich sein.

In diesem Stadium des Anlaufens erhebt nunmehr Herr Professor Dr. Blome in seiner Eigenschaft als stellvertretender Leiter des Hauptamts für Volksgesundheit der NSDAP. Bedenken bezüglich der Durchführung, die er mir in einem Schreiben vom 18. November zu Papier gebracht hat. Diese Bedenken kommen erst jetzt zum Ausdruck, trotzdem ich mit Herrn Dr. Blome ebenso wie mit Herrn Professor Hohlfelder den gesamten Verfahrensweg in monatelanger Vorarbeit geprüft, geklärt und geebnet hatte.

Ich erlaube mir, Ihnen eine Abschrift des Blome’schen Briefes vom 18. November zur gefl. Kenntnisnahme zu übersenden mit der Bitte, insbesondere die Seiten 3, 3a und 4 zu lesen und mir alsdann mitteilen zu wollen, ob Sie es für nötig halten, den Führer über diesen Stand des Verfahrens zu unterrichten und evtl. zu befragen, oder ob ein solches Vorgehen verneint werden muß.

Ich für meine Person glaube nicht, daß der Führer in dieser Angelegenheit noch einmal befragt werden muß umso mehr, als er mir bei der letzten Rücksprache erst bezüglich der Juden gesagt hat, ich möchte mit diesen nach eigenem Ermessen verfahren.

Ich bitte Sie, Reichsführer, mir alsbald ihre Stellungsnahme zu übermitteln, damit das zum Anlaufen gekommene Verfahren keine unnötige Verzögerung erhält.

Heil Hitler!

[Unterschrift]

The Reich Governor in the Reichsgau Wartheland Posen, November 21, 1942.
Ref.: P 802/42.

Secret State Affair!

To Reichsführer-SS Heinrich Himmler, Berlin SW 11, Prinz-Albrecht-Straße 8.

Reichsführer!

With your letter of June 27, 1942 – Ref. No. 1247/42 G.R. – you granted me permission to subject those members of the Polish community who are proven to be afflicted with open and thus incurable pulmonary tuberculosis to special treatment. This special treatment of the seriously ill can naturally only take place once the entire population of my Gau area has been examined to determine who is curable and who is not curable. The examinations, using the method of Professor Dr. Hohlfelder, who will be deployed with his X-ray storm battalion here in the Gau in the coming weeks, will start soon. The initial evaluation of this process is estimated to be possible in about six months.

At this stage of initiation, Professor Dr. Blome, in his capacity as Deputy Head of the Main Office for Public Health of the NSDAP, has raised concerns regarding the implementation, which he put down in writing to me in a letter dated November 18. These concerns are only now being expressed, despite the fact that I, together with Mr. Dr. Blome as well as with Mr. Professor Hohlfelder, had thoroughly examined, clarified, and paved the entire procedural path through months of preliminary work.

I take the liberty of sending you a copy of Dr. Blome’s letter dated November 18 for your confidential consideration, with the request to read especially pages 3, 3a, and 4, and then to inform me whether you consider it necessary to inform the Führer about this stage of the process and possibly to consult him, or whether such action must be denied.

For my part, I do not believe that the Führer needs to be consulted again on this matter, especially since during our last discussion regarding the Jews, he told me to proceed at my own discretion.

I kindly request, Reichsführer, that you promptly convey your opinion to me so that the initiated process does not experience any unnecessary delay.

Heil Hitler!

[Signature]

Archivial reference:
BArch NS 19/1585, p. 26;

Contemporary Source

1942-11-18 Letter from Kurt Blome to Arthur Greiser: “approximately 35,000 incurable and contagious Poles would be ‘specially treated’….one day even the relatives of the patients will notice that ‘something is not right here,’ even with the best efforts at secrecy.”

Introduction

While the Nazi authorities in the Warthegau were already planning the killing of Polish individuals incurably afflicted with tuberculosis, concerns were raised by the Main Office for Public Health of the NSDAP. In a letter dated 18 November 1942 to Arthur Greiser, the Reich Governor of the Wartheland, Kurt Blume detailed the plan of the Warthegau authorities where “approximately 35,000 incurable and contagious Poles would be given special treatment.” He also noted that Greiser “obtained approval for the special treatment from the appropriate authorities,” (e.g. the Security Police and Reichsführer SS) but stressed the need to ensure “explicitly that the Führer truly agrees with such a solution.” Blume pointed out that Hitler “already halted the action in the asylums some time ago, and currently does not consider ‘special treatment’ of the hopeless patients politically expedient or acceptable.” Overall, Blume expressed that “secrecy is simply impossible… one day even the relatives of the patients will notice that ‘something is not right here,’ even with the best efforts at secrecy.”

Document

Abschrift!

Dr. med. Blome stellv. Leiter des Hauptamtes für Volksgesundheit der NSDAP
Lindenstr. 42
Berlin, SW 68
den 18. Nov. 1942

An den Reichsstatthalter und Gauleiter Parteigenossen Greiser, Posen.

Betr.: Tuberkulose-Aktion im Warthegau.

Sehr geehrter Parteigenosse Greiser,

heute komme ich zurück auf unsere verschiedenen Besprechungen über die Tuberkulosebekämpfung in Ihrem Gau und gebe Ihnen — wie am 9. ds. Mts. in München vereinbart — ein umfassendes Bild der Lage, wie sie sich mir zeigt:

Die Voraussetzungen, alle Tuberkulosekranken in Ihrem Gau schnell zu erfassen, sind gegeben, die Gesamtbevölkerung des Gaues beträgt rund 4,5 Millionen Menschen, davon etwa 835 000 Deutsche. Nach den bisherigen Beobachtungen liegen die Erkrankungsziffern an Tuberkulose im Warthegau weit über der Durchschnittszahl des Altreichs. Für 1939 wurde errechnet, daß unter den Polen etwa 35 000 offene Tuberkulöse und ausschließlich dieser Zahl 120 000 andere, behandlungsbedürftige Tuberkulöse vorhanden sind. Dabei muß erwähnt werden, daß trotz des Abschiebens eines Teiles der Polen in den weiteren Osten die Zahl der Erkrankten mindestens die gleiche Höhe hat wie 1939. Da infolge des Krieges die Wohn- und Ernährungsverhältnisse gegenüber dem Jahre 1939 zunehmend schlechter geworden sind, muß sogar mit höheren Zahlen gerechnet werden.

Mit der Einsiedlung von Deutschen in alle Teile des Gaues ist für diese eine ungeheure Gefahrenquelle erwachsen. Täglich fallen eine Anzahl von Beispielen für die Infektion von gesiedelten deutschen Kindern und Erwachsenen an.

Was für den Warthegau gilt, muß in etwa auch für die anderen neu eingegliederten Gebiete, wie Danzig-Westpreußen, die Regierungsbezirke Ziechenau und Kattowitz gelten. Es liegen Fälle vor, daß im Warthegau angesetzte Deutsche sich wegen der Infektionsgefahr weigern, ihre Familien nachzuholen. Machen solche Beispiele erst Schule und sehen unsere Landsleute, daß in bezug auf den Kampf gegen die Tuberkulose bei den Polen nicht entsprechende Maßnahmen getroffen werden, so ist damit zu rechnen, daß der notwendige weitere Zustrom gehemmt wird. Damit aber könnte das Siedlungsprogramm für den Osten in ein unerwünschtes Stadium eintreten.

Es muß daher bald etwas Grundlegendes geschehen.

Es ist zu prüfen, in welcher Form dies möglichst gründlich durchgeführt werden kann. Drei Wege kommen in Frage:

1. Sonderbehandlung der Schwerkranken
2. Strengste Asylierung der Schwerkranken
3. Schaffung eines Reservats für alle Tb-Kranken.

Bei der Planung sind verschieden wichtige Gesichtspunkte sachlicher, politischer und psychologischer Art zu beachten. Bei nüchternster Betrachtung wäre der einfachste Weg folgender: wir erfassen mit Hilfe des Röntgensturmbannes in der ersten Hälfte des Jahres 1943 die Gesamtbevölkerung des Gaues, also Deutsche und Polen. Für die Deutschen ist die Behandlung und Asylierung nach den Vorschriften der Tuberkulosehilfe vorzubereiten und durchzuführen. Die etwa 35 000 unheilbaren und ansteckungsfähigen Polen werden ‘sonderbehandelt’. Die übrigen polnischen Tuberkulösen werden einer entsprechenden Heilbehandlung zugeführt, um sie dem Arbeitsprozeß zu erhalten und ihre Ansteckungsfähigkeit nicht aufkommen zu lassen.

Auf Ihren Wunsch hin habe ich die entsprechenden Vorbereitungen mit den in Frage kommenden Stellen getroffen, um dieses Radikalverfahren anlaufen und innerhalb eines halben Jahres durchführen zu lassen. Sie sagten mir, daß Sie von zuständiger Stelle die Zustimmung für die Sonderbehandlung erhalten und auch die entsprechende Unterstützung zugesagt bekommen haben. Bevor aber die Aktion nun endgültig anläuft, halte ich es für richtig, daß Sie sich noch einmal ausdrücklich dahingehend versichern, daß der Führer mit einer solchen Lösung wirklich auch einverstanden ist.

Ich könnte mir denken, daß der Führer, nachdem er schon vor längerer Zeit die Aktion in den Irrenanstalten abgestoppt hat, im Augenblick eine ‘Sonder-Behandlung’ der aussichtslosen Kranken politisch nicht für zweckmäßig oder tragbar hält. Bei der Euthanasie-Aktion handelte es sich um erbkranke Menschen deutscher Staatsangehörigkeit. Jetzt würde es sich um Infektionserkrankte eines unterworfenen Volkes handeln.

Daß der in Aussicht genommene Weg die einfachste und radikalste Lösung darstellt, steht außer allem Zweifel. Wenn die Garantie einer restlosen Geheimhaltung gegeben wäre, könnte man Bedenken — gleich welcher Art — zurückstellen. Ich halte aber eine Geheimhaltung einfach für unmöglich. Daß diese Annahme zutrifft, dürfte die Erfahrung gelehrt haben. Wenn nun diese Kranken — wie geplant — in das Altreich angeblich zur Behandlung bzw. Heilung geschickt werden, in Wirklichkeit aber nicht zurückkommen, so merken eines Tages auch bei der besten Geheimhaltung die Angehörigen der Kranken, daß hier ‘irgend etwas nicht in Ordnung geht’. Es ist auch zu bedenken, daß sich sehr viele polnische Arbeitskräfte im Altreich befinden, diese Rückfragen über den Verbleib ihrer Angehörigen halten, daß eine gewisse Anzahl Deutscher mit Polen verwandt oder verschwägert ist, also auf diese Weise vom Abtransport der Kranken Kenntnis erhält. Sehr bald würden bestimmte Nachrichten über die Aktion durchsickern, die von der feindlichen Auslandspropaganda aufgegriffen werden. In welcher Form dies geschieht und welcher Methoden man sich dabei bedient, das hat die Euthanasie-Aktion gelehrt. Politisch dürfte diese neue Aktion noch mehr ausgewertet werden, da es sich hier um Angehörige einer besiegten Nation handelt. Auch die Kirche wird nicht schweigen. — Man wird auch nicht bei der Polemik über diese Aktion stehenbleiben. Gewisse Kreise, die daran interessiert sind, werden das Gerücht im Volk ausstreuen, daß man gleiche Methoden in Zukunft auch gegenüber den deutschen Tuberkulösen anwenden wird. Ja, daß damit zu rechnen ist, daß in Zukunft mehr oder weniger alle unheilbare Kranken erledigt würden. Ich erinnere in diesem Zusammenhang an das immer wiederkehrende Beispiel aus jüngster Zeit, wo die ausländischen Sender in Zusammenhang mit der Ernennung von Prof. Brandt zum Generalkommissar die Nachricht verbreiteten, daß sein Auftreten dahin gehe, sich um die Schwerversehrten möglichst wenig, aber um die Wiederherstellung der Leichtverwundeten um so mehr zu kümmern. Und Schwarzhörer gibt es mehr als genug.

Es ist des weiteren in Rechnung zu stellen, daß das beabsichtigte Verfahren für unsere Feinde ein ausgezeichnetes Propagandamaterial nicht nur bei den italienischen Ärzten und Wissenschaftlern, sondern beim ganzen italienischen Volk infolge der starken katholischen Bindungen abgibt. Daß der Feind die Ärzteschaft der Welt mobilisieren wird, steht ebenfalls außer allem Zweifel. Und dies ist ja um so leichter möglich, als von altersher die allgemeine Auffassung vom ärztlichen Tun und Handeln dahin geht, ‘dem armen, unschuldigen Kranken sein Leben möglichst lange zu erhalten und seine Leiden zu mildern’.

Ich glaube daher, daß dem Führer diese Gesichtspunkte vor Beginn der Aktion vorgetragen werden müssen, denn meines Erachtens kann nur er allein alle Zusammenhänge übersehen und entscheiden.

Sollte der Führer die Radikallösung ablehnen, so müssen entsprechende Vorbereitungen für einen anderen Weg getroffen werden. Eine geschlossene Ansiedlung aller polnischen Tuberkulösen, also der Nichtheilbaren wie der Heilbaren, wäre eine Möglichkeit, um eine Isolierung der Infektiösen sicherzustellen. Man könnte die direkten Familienangehörigen, soweit sie den Wunsch hierzu haben, mit ansiedeln, so daß Pflege und Unterhalt gewährleistet wären. Aus Gründen des Arbeitseinsatzes könnte man in solchen Gebieten außer Land und Forstwirtschaft auch gewisse Industriezweige entwickeln. Ob sie eine solche Möglichkeit innerhalb Ihres Gaues sehen, entzieht sich meiner Beurteilung. Ich könnte mir auch denken, daß man ein gemeinsames Ansiedlungsgebiet nicht nur für die Tuberkulösen Ihres Gaues, sondern auch für die der Gaue Danzig-Westpreußen, des Regierungsbezirkes Ziechenau und der Provinz Oberschlesien schaffen könnte. Um die öffentlichen Verkehrsmittel nicht unnütz zu belasten, könnte die Umsiedlung im Treck geschehen. Dies wäre eine Lösung, welche propagandistisch in der Welt kaum gegen uns ausgeschlachtet werden könnte, die andererseits auch nicht den Anlaß für blöde Gerüchtemacherei in der Heimat abgibt.

Als eine weitere Lösung könnte man die restlose Asylierung der infektiösen, aussichtslosen Tuberkulösen in strenger Abgeschlossenheit ins Auge fassen. Diese Lösung würde zu einem verhältnismäßig schnellen Absterben der Kranken führen. Bei der notwendigen Zugabe von polnischen Ärzten und Pflegepersonal würde dies den Charakter eines reinen Sterbelagers in gewisser Weise abmildern.

In Ihrem Gau stehen zur Zeit folgende polnische Unterbringungsmöglichkeiten zur Verfügung:
Heilstätten Waldrose     400 Betten
Heilstätten “Große Wiese”     300 Betten
an kleineren Anstalten     200 Betten
Leslau ab 1.1.1943     1000 Betten
insgesamt also     1900 Betten

Würde die Radikallösung, also der Weg Nr. 1, nicht in Frage kommen, dann müßten entsprechend Vorschlag 2 oder 3 die notwendigen Voraussetzungen geschaffen werden.

Wir müssen uns darüber klar sein, daß unter den Kriegsverhältnissen nicht die Möglichkeiten gegeben sind, eine halbwegs ordnungsgemäße Behandlung der heilungsfähigen Tuberkulosen durchzuführen. Dazu wäre nämlich die Schaffung einer weiteren Bettenzahl von mindestens 10 000 nötig. Diese Zahl unter der Voraussetzung, daß die Aktion in einem halben Jahr durchgeführt wird.

Bei sachgemäßer Prüfung aller dieser Bedenken und Umstände erscheint als der gangbarste Weg die Errichtung eines Reservats, so wie man dieses ja auch von den Lepra-Kranken her kennt. Ein solches Reservat müßte sich auch in kürzester Zeit durch entsprechende Umsiedlung schaffen lassen. Innerhalb eines Reservats könnte man mit einfachen Mitteln auch eine strenge Isolierungsmöglichkeit für die schwer ansteckenden Tuberkulösen erstellen.

Schon die Versorgung der deutschen Tuberkulösen stellt den Gau vor außerordentlich schwierige Aufgaben. Diese können aber nicht gemeistert werden, ohne gleichzeitig das Problem der polnischen Tuberkulösen einer erfolgreichen Lösung zuzuführen.

Heil Hitler!
Ihr
gez.: Dr. Blome

Dr. med. Blome, Deputy Head of the Main Office for Public Health of the NSDAP
Lindenstr. 42
Berlin, SW 68

November 18, 1942

To the Reich Governor and Gauleiter Party Comrade Greiser, Posen.

Subject: Tuberculosis Action in the Warthegau.

Dear Party Comrade Greiser,

Today, I am following up on our various discussions regarding tuberculosis control in your Gau and, as agreed upon in Munich on the 9th of this month, I am providing you with a comprehensive overview of the situation as it appears to me:

The conditions for quickly identifying all tuberculosis patients in your Gau are present, with the total population of the Gau being approximately 4.5 million people, of which about 835,000 are German. Based on previous observations, the incidence rates of tuberculosis in the Warthegau are well above the average rate in the Old Reich. It was calculated for 1939 that among the Polish population, there were approximately 35,000 cases of open tuberculosis and exclusively this number of 120,000 other cases requiring treatment. It must be mentioned that despite the deportation of some Poles to the further east, the number of cases remains at least as high as in 1939. Due to the worsening living and nutritional conditions as a result of the war compared to 1939, even higher numbers must be anticipated.

The resettlement of Germans in all parts of the Gau has created an enormous source of danger for them. Every day, there are examples of German children and adults being infected in settled areas.

What applies to the Warthegau must also apply to other newly incorporated areas, such as Danzig-West Prussia, the administrative districts of Zichenau and Katowice. There are cases where Germans resettled in the Warthegau refuse to bring their families due to the risk of infection. If such examples become widespread and our compatriots see that appropriate measures are not being taken against tuberculosis among the Poles, there is a risk that the necessary further influx will be hindered. This could lead the resettlement program for the East into an undesirable stage.

Therefore, something fundamental must happen soon.

It needs to be examined in what form this can be carried out thoroughly. Three options are possible:

1. Special treatment of the seriously ill.
2. Strict isolation of the seriously ill.
3. Creation of a reserve for all TB patients.

Various important considerations of a factual, political, and psychological nature must be taken into account in the planning. From the most sober perspective, the simplest approach would be as follows: with the assistance of the X-ray storm battalion, we would identify the entire population of the Gau, including Germans and Poles, in the first half of 1943. Treatment and isolation according to tuberculosis relief regulations should be prepared and implemented for the Germans. The approximately 35,000 incurable and contagious Poles would be “specially treated.” The remaining Polish tuberculosis patients would receive appropriate medical treatment to keep them in the workforce and prevent their contagiousness.

At your request, I have made the necessary preparations with the relevant authorities to initiate and carry out this radical procedure within six months. You informed me that you have obtained approval for the special treatment from the appropriate authorities and have also been promised the necessary support. However, before the action is finally launched, I believe it is right for you to once again ensure explicitly that the Führer truly agrees with such a solution.

I could imagine that the Führer, having already halted the action in the asylums some time ago, currently does not consider a “special treatment” of the hopeless patients politically expedient or acceptable. The euthanasia action concerned genetically ill people of German nationality. Now it would involve infectious diseases of a subjugated people.

It is beyond doubt that the envisaged approach represents the simplest and most radical solution. If a guarantee of absolute secrecy were given, any concerns—of any kind—could be set aside. However, I consider secrecy simply impossible. Experience has likely taught that this assumption holds true. If these patients are allegedly sent to the Old Reich for treatment or healing, but do not return in reality, one day even the relatives of the patients will notice that “something is not right here,” even with the best efforts at secrecy. It must also be considered that many Polish workers are in the Old Reich, and they will hold inquiries about the whereabouts of their relatives. A certain number of Germans are related to or married to Poles, thus becoming aware of the removal of the sick. Specific information about the action would soon leak out, to be seized upon by enemy foreign propaganda. The manner in which this happens and the methods employed have been demonstrated by the euthanasia action. Politically, this new action is likely to be even more exploited, as it concerns members of a defeated nation. The Church will not remain silent either. Nor will the polemic over this action stop. Certain circles with an interest in doing so will spread rumors among the people that similar methods will be applied to German tuberculosis patients in the future. Indeed, there is a risk that in the future, more or less all incurable patients will be dealt with. In this context, I recall the recurring example from recent times, where foreign broadcasters spread the news in connection with Prof. Brandt’s appointment as Commissioner General, that his approach tended to care as little as possible for the severely disabled but to focus more on the restoration of the lightly wounded. And there are more than enough listeners to rumors.

Furthermore, it must be taken into account that the intended procedure would provide our enemies with excellent propaganda material, not only among Italian doctors and scientists but among the entire Italian population due to strong Catholic ties. That the enemy will mobilize the medical profession of the world is also beyond doubt. And this is all the easier as the general perception of medical practice has always been to “preserve the life of the poor, innocent patient for as long as possible and alleviate their suffering.”

Therefore, I believe that these considerations must be presented to the Führer before the action begins, as in my opinion, only he alone can oversee and decide on all the connections.

Should the Führer reject the radical solution, appropriate preparations must be made for another path. A closed settlement of all Polish tuberculosis patients, both incurable and curable, would be one way to ensure isolation of the infectious. Direct family members, if they wish, could also be resettled to provide care and support, ensuring maintenance. For the sake of labor, certain industrial branches could be developed in such areas alongside agriculture and forestry. Whether such a possibility exists within your Gau is beyond my judgment. I could also imagine that a common resettlement area could be created not only for the tuberculosis patients in your Gau but also for those in the Gaue of Danzig-West Prussia, the administrative district of Zichenau, and the province of Upper Silesia. To avoid unnecessary strain on public transportation, resettlement could occur in groups. This would be a solution that could hardly be exploited against us propagandistically in the world, yet would also not give rise to foolish rumors at home.

As another solution, complete isolation of the infectious, hopeless tuberculosis patients in strict confinement could be considered. This solution would lead to relatively rapid death of the patients. By providing Polish doctors and nursing staff, this would mitigate the character of a pure death camp in a certain way.

In your Gau, the following Polish accommodation options are currently available:
Waldrose Sanatorium 400 beds
“Große Wiese” Sanatorium 300 beds
Smaller institutions 200 beds
Leslau from January 1, 1943 1000 beds
Total 1900 beds

If the radical solution, i.e., option 1, is not feasible, then the necessary conditions must be created according to proposal 2 or 3.

We must be clear that under wartime conditions, it is not possible to provide even reasonably proper treatment for curable tuberculosis. This would require the creation of at least 10,000 more beds, assuming that the action is carried out within six months.

Considering all of these concerns and circumstances, the establishment of a reserve appears to be the most feasible approach, as is known from cases of leprosy patients. Such a reserve could also be established in the shortest time through appropriate resettlement. Within a reserve, simple means could be used to ensure strict isolation for the highly infectious tuberculosis patients.

The care of German tuberculosis patients alone presents the Gau with extraordinarily difficult tasks. However, these cannot be overcome without simultaneously addressing the problem of Polish tuberculosis patients successfully.

Heil Hitler!
Yours sincerely,
signed Dr. Blome

Archivial reference:
BArch NS 19/1585, p. 27-33;

Contemporary Source

1942-06-09 Letter from Heinrich Müller to Heinrich Himmler: “no objections to Polish nationals…afflicted with open tuberculosis, being subjected to special treatment..the implementation must be as inconspicuous as possible.”

Introduction

After receiving the request from the government of the Warthegau to kill Polish nationals suffering from incurable tuberculosis through the use of the Sonderkommando Lange, Rudolf Brandt from the Personal Staff of the Reichsführer-SS sought a statement from the Chief of the Security Police, Reinhard Heydrich, on this matter. On June 9, 1942 ( after Heydrich’s death), Gestapo Chief Heinrich Müller reported that there were “no objections to Polish nationals of the Wartheland region, who are afflicted with open tuberculosis and stateless individuals of Polish ethnicity, being subjected to special treatment as proposed by Gauleiter Greiser”, however, “the implementation must be as inconspicuous as possible”.

Document

Berlin SW 11, den 9. Juni 1942.

Der Chef der Sicherheitspolizei und des SD
IV D 2 c – 193/ g.Rs.

Geheime Reichssache!

Schnellbrief

An den Reichsführer SS und Chef der Deutschen Polizei

Führerhauptquartiert

Betr.: Sonderbehandlung von an unheilbarer Tbc. erkrankter Polen im Reichsgau Wartheland.

Vorg.: Schrb. des Persönlichen Stabes vom 21.5.42 – 1215/42 – Me/Bn. –

Ich habe keine Bedenken dagegen, dass die im Gebiet des Reichsgaues Wartheland lebenden, mit offener Tuberkulose behafteten Schutzangehörige und Staatenlose polnischen Volkstums, soweit ihre Krankheit nach amtsärztlicher Feststellung unheilbar ist, der Sonderbehandlung im Sinnes desVorschlages von Gauleiter Greiser unterzogen werden.

Die einzelnen Maßnahmen werden jedoch vorher mit der Sicherheitspolizei eingehend besprochen werden müssen, damit die Durchführung möglichst unauffällig erfolgen kann.

In Vertretung.
[Unterschrift]

Berlin SW 11, 9June 1942.

Chief of the Security Police and the SD

IV D 2 c – 193/ g.Rs.

Secret State Affair!

Express Letter

To the Reichsführer SS and Chief of the German Police

Führer Headquarters

Subject: Special treatment of Polish nationals suffering from incurable tuberculosis in the Reichsgau Wartheland.

Reference: Letter from the Personal Staff dated May 21, 1942 – 1215/42 – Me/Bn. –

I have no objections to Polish nationals and stateless individuals of Polish ethnicity of the Wartheland region, who are afflicted with open tuberculosis, being subjected to special treatment as proposed by Gauleiter Greiser, provided that their illness is deemed incurable according to the findings of the medical officer.

However, the specific measures will need to be thoroughly discussed with the Security Police beforehand to ensure that the implementation must be as inconspicuous as possible.

On behalf [Signature]

Archivial reference:
BArch NS 19/1585, p. 18;

Scroll to Top